有奖纠错
| 划词

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知道他走了,其他一概

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le répète pour la énième fois.

这个我跟您多少遍了。

评价该例句:好评差评指正

Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.

费克斯如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似的。

评价该例句:好评差评指正

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔觉点燃了一只火药桶。

评价该例句:好评差评指正

D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.

她给你释,确切地说,她之前并道它。

评价该例句:好评差评指正

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

评价该例句:好评差评指正

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?

如何回报您对我的关爱。

评价该例句:好评差评指正

9 heures du soir le même jour, la température est tombé à moins 19 degrés.

当晚9点,气表显是零下19最低是在什么时候,凌晨四点?

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

他慢慢地,觉的在无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

评价该例句:好评差评指正

La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.

况且,他何处安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais venir vous voir, mais je me demande si cela ne vous dérange pas.

我想去看望您,您是否方便。

评价该例句:好评差评指正

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.

一会儿。Lynn HARY在评委疲倦的耳朵前替代了她。

评价该例句:好评差评指正

Je ne savais même pas comment ces gens apprenaient le français.

我真道这帮人是怎么学习法语的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.

对于那个调皮家伙, 真道该怎么应付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Où sont mes sœurs, tu sais ?

你知不知我姐姐她们在哪儿?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore la Parisienne, quelque part, cette liberté.

我喜欢巴黎的女孩,不知为何,应该是这种自由。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !

然后时间就在不知不觉中

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.

她是错了,可自己并不知,不过,一种维护贞操的本能已被惊醒。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne sais vraiment pas ce qui a pu se passer !

我真不知会发生这种事!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sans vraiment le vouloir, ils arrivèrent au niveau du département des Antiquités égyptiennes.

不知不觉,他们来到了埃艺术馆。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Dis-moi as-tu déjà vu comment on maniait un lasso, Caillou?

告诉我,你知不知我们怎么使用套索,卡尤?

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Madame l'agente police, je sais pas comment vous remercier ?

尊敬的警员 真不知该怎么谢您了?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Et sais-tu où est Vincent ? C’est pour la cuisine.

那你知不知在哪儿?想找他准备食品。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et surtout, quand on est à côté de grandes actrices, on est vite intimidé.

尤其是当我们站在非常有名的女演员身边时,我们很容易被吓到不知所措。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On transmet une histoire que les gens ne connaissent pas forcément.

我们传输人们所不知的历史。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Chez nous ? Mais on n'était pas au courant !

在我们家?但是我们并不知啊!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous serez des comptables précieux, des bijoutiers en or, des chercheurs infatigables.

你会成为出色的会计,优秀的工匠,不知疲倦的研究员。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知常玉去世时确切的情况。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis vraiment désolé. Je ne savais pas. Il s'est passé quoi ?

我很抱歉。我之前并不知。发生什么事情了?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous savez, c'est un peu comme dans Harry Potter et la tente des Wesley.

你们知不知,这有点像哈利波特系列里的韦斯利家的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en fait on sait pas exactement combien il y a de galaxies derrière.

事实上,我们并不知后面到底有多少个星系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.

费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造他的宫殿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%的人可能会不忠,前提是他们的伴侣不知情。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bon, nous, on ne comprend rien, mais Pik, lui, comme nous, entend les sons.

即使我们,并不知这些词的含义。但是噼里,他和我们一样,都听到了声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接