Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他允许自己女儿在夜间出门。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以容忍员工犯错,但允许原则性错误发生。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好性(引起适)并刺伤眼睛。
Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.
公众态度正在转变,对腐败宽容在减少。
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
我们容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义:他任何人也应这样做。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝可以容忍有罪罚现象;正义必须占上风。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
容忍极端主义剧烈表现或以任何理由为辩护。
Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.
现代社也应容忍暴力。
De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.
这种违反行径显然是接,我们容忍它们继续下去。
Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.
秘书处既宽恕、也宽恕犯罪行为。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也容忍资源浪费和日益严重平等现象。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外规定却应当根据文化和历史原因得到容忍或宽恕。
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向偏倚人道主义工作人员。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.
这是显然构成战争罪容纵容行为。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法体制,虽然得到国际社容忍但并没有得到它许可。
Nous ne pouvons tolérer aucune attaque contre le personnel de l'ONU et la population civile.
我们容忍任何攻击联合国人员或平民行动。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
应该让裁军僵局继续存在下去。
Cette situation ne doit plus être tolérée.
应该容许这种局势继续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他不能不听他的命令。他是一位绝对的君主。
Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.
我无法受你用这种语调和我说话。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全都臣服于我 我不允许任何忤逆我的行。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
语里,你们放心,这个错误是可以被包的,尤其是非式语中。
Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.
但这次了梅特加拉晚会,我会,我们要做一个漂亮的发髻。
Ce mode de vie est bien toléré par la société.
这种生活方式已经被社会所接受包。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问我,什么我们允许局势恶化至此,什么我们它?
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做许偏差。
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要他不耍野蛮,一切都能宽。
Tu as du mal à tolérer l'ignorance.
你难以受无知。
Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.
即使是最敏感的皮肤也可以完全耐受。
Le jeu et la distraction sont tolérés, mais sans pari d'argent, pour éviter tout problème.
通过赌博和娱乐来分散注意力,但不能赌钱,以避免出现任何问题。
On le tolérait pour sa bonne humeur.
大家看见他的兴致高,也就对他采取了态度。
Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.
她的父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。
– On ne peut pas tolérer ça !
“哦,这样可不行!”
Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.
L : 我既不能受芦笋也不能受香菜。
Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?
但是如何不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下它呢?
On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.
不过也还允许他们来到墓地门,但,这并不是式的。
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当然。我不许违纪行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释