A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必需品[必要性]成为社会梦想,梦想[做梦]便成了必要。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受暴力准则。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“底层”住区妇女被丑化,受到社会排斥。
L'autre avantage, c'est qu'elles contribuent également à faire accepter socialement leur autorité en matière politique.
已经实行了对性别问题有敏感认识预算举措,以提升农村妇女需要。
Les groupes qui sont marginalisés ou socialement exclus risquent davantage d'être contaminés par le VIH.
处于边或遭社会排斥受艾滋病毒感染风险越来越大。
Le pays est socialement et politiquement stable.
佛得角社会和政治十分稳;佛得角人出于经济原因而移徙国外。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入社会受扶养人。
Or, partout dans le monde, les femmes sont socialement, politiquement et économiquement défavorisées.
然而,在世界范围内,妇女在政治、社会和经济上仍然处于不利。
Les associations socialement implantées à l'échelon local ont notamment favorisé l'action des populations locales.
以各种组织为基础强有力社区在调动社区努力方面已证明能发挥重要作用。
Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.
富有社会责任感跨国公司应更加重视其本经营活动滴流效应。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社中具有影响力组织建立伙伴关系和与它们合作,十分可能带来变化。
Enfin, on a souligné qu'il serait judicieux de penser au commerce de manière socialement responsable.
最后,讨论强调,以一种对社会负责态度考虑贸易才是明智。
Elle doit aussi aider les pays à trouver des solutions économiquement, politiquement et socialement viables.
相反,监督工作应有助于帮助各国找出经济上、政治上和社会上可被接受政策解决办法。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与政策是无法持久。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和政治上显然是联系在一起。
Ces programmes sont adaptés aux besoins des groupes cibles concernés (particulièrement les personnes socialement vulnérables).
这些方案根据各个目标(尤其是弱势)需要相应调整。
Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.
应当在全社会范围内执行对应、包罗广泛移民政策。
La majorité des femmes continuent d'exercer des travaux socialement considérés comme féminins.
大部分妇女从事仍是社会上普遍认为是女性职业工作。
Deuxièmement, tous les jeunes ont droit à l'éducation, essentielle pour qu'ils réussissent socialement.
第二,所有青年都有受教育权利,这是他们成为社会成功人士所必需。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.
边缘型人格障碍一种复杂且受会谴责的疾病。
Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.
有罪之人会受到会孤立和严厉的惩罚。
Tu peux aussi te sentir inepte socialement en raison d'une interaction sociale limitée et d'une autocritique constante.
你也可能会因为有限的交互动和持续的自我批到交无能。
Il s'avère que les adolescents déprimés ont tendance à s'isoler socialement de manière plus sélective que les adultes.
事实证明,与成年人相比,抑郁的青少年更倾向于在交上具有选择性地孤立自己。
La dépendance est nécessaire à petites doses en raison de notre besoin, en tant qu'êtres humains, d'interagir socialement.
由于我们作为人类需要进行交互动,因此少量的依赖必需的。
C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !
“这很好啊,你们的关系也算有会基础了。多么令人振奋的消息!”
Numéro 3. Tu te retires parfois socialement.
第三。你有时会在交上退缩。
Mais socialement, c'est en général considéré comme une atteinte insupportable aux morts, un tabou qu'il est très difficile de casser.
但在会上,它通常被认为对死者的一个难以忍受的攻击,这一个很难打破的禁忌。
Deuxièmement, il faut harmoniser socialement, donc stopper avec l'interdiction.
二要和会,止于禁。
Un certain nombre de citoyens se sentent déclassés socialement.
一定数量的公民到自己的会地位被降低。
Socialement, elle est l'une des plus généreuses du monde.
在交方面,她世界上最慷慨的人之一。
Socialement, ça avance; politiquement, malheureusement, ça recule.
会方面,一切都在进步;不幸的,在政治上,情况正在消退。
Socialement, comme je te disais tantôt, socialement on avance beaucoup.
在会方面,正如我之前告诉你们的,我们正在取得巨大进步。
S'isoler, c'est plus qu'être distant socialement.
自我隔离不仅仅保持交距离。
Certains bénéficient des labels publics ISR pour investissement socialement responsable ou Greenfin, ce qui vous permet de les identifier plus facilement.
某些基金享有公共标签ISR(会合投资)或者Greenfin,这样能让您更轻易地辨认基金。
Mais socialement, oui, je le sens, je le vois.
但在交方面,的,我觉到了,我看到了。
Bref : au début du 20e siècle, l'antisémitisme est un sentiment très fort, et socialement acceptable pour beaucoup de français.
在20世纪初,反犹太主义一种非常强烈的觉,对许多法国人来说可以接受的。
Et puis, la France est un pays socialement très solidaire, ce qui facilite la vie des familles.
且,法国一个会非常团结的国家,这让家庭的生活更加轻松。
Essaie de bien t'habiller, de prendre soin de ton hygiène et d'apprendre à mieux t'exprimer socialement.
尽量穿得得体,注意个人卫生,并学会在交场合更好地表达自己。
Cependant, il faut souligner que pour les personnes socialement isolées, l'utilisation excessive d'Internet peut parfois aggraver leur isolement.
然, 应该指出的, 对于会孤立的人来说,过度使用互联网有时会加剧他们的孤立。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释