Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟们计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!表了.迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不,表了钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由为这事而留难他主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议主要规定方面进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会相关决定涉及委员会向大会提出建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟则是本应给予土著民族权利关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通名言说,“迟来正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区轻重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.
老鼠故意撒谎让猫来不及赶上这次竞争。
Je suis désolé. Ma montre retarde de 10 minutes.
很抱歉,我的手表慢了10分钟。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延迟晒伤发生的力。
Ma montre ne retarde jamais. au contraire, elle a tendance à avancer.
我的手表从没慢过,相反的,它有点快。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“这很可一种拖延这个倒霉时刻的办法。”
Es-tu toujours en train de retarder ou d'éviter les choses que tu dois faire?
拖延或避免需要做的事情?
Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde ?
“的。有个朋友,他家里的钟走得慢?”
– Tu pourrais retarder ton départ de quelques minutes ?
“等几分钟吗?”
Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.
孩子在认知方面的发育的确会延迟。
Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.
一种盲目的本驱使他延缓对命运作出决定。
Pendant les premières heures de cette journée, les taillis retardèrent encore la marche.
起初几个小时的行程,阻力仍不小。
Passons outre. Va pour le 16 ! Est-ce que tu veux retarder, toi, Marius ?
不管了!决定十六日!愿意延期吗,,马吕斯?”
Elles savaient que s'il avait été si bavard, c'était pour retarder l'instant de cette annonce.
她们现在知道他之前的滔滔不绝可就为了推迟这一时刻。
Mais, surtout, que l'on peut retarder le vieillissement grâce à un entraînement physique et mental. »
更加重要的一点,我们可以通过体育训练和心理方面的训练来延缓人口老龄化。”
Il fallait qu'il nous retarde pile le meilleur jour de l'année pour pêcher la truite !
他居然在一年中最适合钓鳟鱼的日子里耽搁我们!
– Annulez ou tout du moins retardez votre déjeuner, il faut vraiment que je vous parle !
“取消的午餐约会吧,或者至少推迟一下。我必须得跟谈谈。”
Nul ne peut savoir à quelle vitesse chuteront désormais les autres astres, ne retardez pas votre mission.
“谁也不知道以后跌落的速度有多快,别耽误了们的正事。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新的工作应该在2019年就开始的,但法院判决推迟了翻新的开始。
Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
我需要推迟我的旅行,所以我想把预订延迟到接下来的一周。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释