有奖纠错
| 划词

Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.

数双边投资条约外国投资提供的保护相

评价该例句:好评差评指正

Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.

不能因为有限的安全概念使发展推迟。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.

这是一个很小但十分重要的特派团。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.

同时,于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制

评价该例句:好评差评指正

De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.

但是,此类专门知识我们的活动的价值有限

评价该例句:好评差评指正

Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.

过境旅客控制在机候机楼限制区内。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.

我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。

评价该例句:好评差评指正

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.

一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限

评价该例句:好评差评指正

Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.

由于适用范围有限,因此很有因洗定罪的案例。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.

埃厄特派团仍然在所有三个地区一再限制行动。

评价该例句:好评差评指正

Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.

其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.

在这方面,第57条的范围很狭窄。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.

各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.

仍然巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.

这可能是由于该犯罪的定义十分严格。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.

某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.

同时,将利用现有资源成立一个小组。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'objection de conscience sélective est néanmoins restreinte dans certains pays.

,有些国家有选择的依良心拒服兵役作出有限的承认。

评价该例句:好评差评指正

L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.

因此,这是一个范围狭窄的类别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ou, si vous préférez, la relativité restreinte.

或者,如果你喜欢,有限相对论

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La végétation de ce continent désolé me parut extrêmement restreinte.

这个荒凉大陆的植物看来有限

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai toujours considéré que même si je n'avais pas été là, quelqu'un d'autre aurait fini par découvrir la relativité restreinte.

我一直认为,没有我,别人也会发现狭义相对论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au niveau des barrages, la production hydroélectrique est aussi restreinte.

- 在大坝一级,水力发电也受到限制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau s'est déversée sur une surface restreinte, d'où ces inondations fulgurantes.

水倾泻在一小块区域,因此引发了山洪。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

On peut considérer aussi que cette base restreinte est une fragilité pour François Bayrou.

也可以认为,这种有限的基础弗朗索瓦·贝鲁的脆弱之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'utilisation de ces engins a été restreinte au Havre.

这些设备的使用仅限勒阿弗尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Résultat: une offre restreinte à laquelle s'ajoute la forte demande internationale.

- 结果:供应有限,加上国际需强劲。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Savoir travailler en équipe restreinte.

D. 知道如何在团队中工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a été livrés de manière très restreinte, avec des livraisons avec beaucoup de manquements, dont du paracétamol, de toutes sortes.

- 我们以非常有限的方式交付交付有很多缺点,包括各种类型的扑热息痛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un remaniement ministériel était attendu depuis plusieurs mois en Côte d'Ivoire. L'exécutif veut mettre en place une équipe gouvernementale plus restreinte.

几个月来,科特迪瓦一直预计会进行部长级改组。这位高管希望建立一个较的政府团队

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Oligarchie, selon le Petit Robert, décrit « un régime politique dans lequel la souveraineté appartient à une classe restreinte et privilégiée » .

根据小罗贝尔的说法, 寡头政治描述的“主权受到限制的特权阶级的政治政体” 。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Poème a une signification beaucoup plus restreinte. Il fut emprunté également vient de latin au grec poèma qui signifie ce que l'on fabrique ouvrage manuelle, ou création de l'esprit.

相比之下" 诗" 的涵义就狭窄很多了同样源自希腊拉丁语的" poiêma " 意味创作出来的作品,比如手稿,或者其他精神产物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les aires marines protégées sont des zones où l'activité humaine est restreinte, voire interdite, afin de préserver les espèces animales fragiles.

SB:海洋保护区为了保护脆弱的动物物种而限制甚至禁止人类活动的区域。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, ce qui est assez compliqué, c’est de la rendre assez visible dans une surface qui est plutôt restreinte pour pouvoir vraiment être une source de lumière.

因此,相当复杂的要使它在一个相当的区域内有足够的可见度,能真正成为一个光源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette fiction a reçu le prix du film le plus écoresponsable parce qu'il parle d'écologie et que l'équipe de tournage s'est restreinte à des règles strictes.

- 这部小说获得了最具生态责任感的电影奖,因为它涉及生态并且摄制组遵守严格的规定。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

De nouvelles discussions ont lieu, et Renoir et Martial Caillebotte proposent à l'État de formuler une sélection plus restreinte, d'accrocher celle-ci au Luxembourg et que le reste des tableaux non-choisis reviendront aux héritiers du peintre.

新的讨论进行了, 雷诺阿和马歇尔·卡耶博特向国家提议制定一个更严格的选择将其挂在卢森堡, 其余未被选中的画作将归画家的继承人所有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le Premier ministre israélien a tenu des consultations avec les responsables sécuritaires dans la soirée. Un cabinet de sécurité, formation restreinte du conseil des ministres, est également prévu demain alors que la nuit s’annonce à nouveau très tendue.

以色列总理晚上与安全官员进行了磋商。安全柜,部长会议的有限组建也定明天举行,而晚上肯定会再次非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

La conversation était assez restreinte, les sujets n'étaient pas abordables.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Et dans certains cas, vous pouvez commencer avec une limite très restreinte de paiement.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接