有奖纠错
| 划词

La République de Macédoine souhaite que les États paradisiaques trouvent l'épanouissement dans tous les aspects de leur développement.

马其顿共和天堂在其发展的所有方面都一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.

附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂一句话听得我然心动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres seront peut-être surpris d'apprendre que les îles de l'océan Pacifique, souvent qualifiées de paradisiaques, sont principalement menacées par des problèmes de sécheresse, problèmes plus graves encore que celui des typhons.

大家可能想不到,人人眼中天堂般的太平洋上岛屿,最担心的是干旱,超过任何其他自然灾害,包括台风。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请联合事探索个加勒比资源,以便使其公民能够在个伟大学府中和极为和平质朴的多文化背景下接受高等教育

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ça donne une image assez paradisiaque un peu de Paris.

它给了巴黎一个相当象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.

属于天堂属于悲剧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par exemple, celui d’habiter dans un endroit paradisiaque ?

“比如,您是否幻想过自己住在某个地方?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais depuis quand cet archipel paradisiaque est-il français ?

那么,是从什么时候开始,这个天堂群岛成为了法属领地呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est temps de rêver et de plonger dans le top 5 des îles paradisiaques!

是时候怀揣梦想,潜入五大天堂岛了!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tout n’est pas immédiatement paradisiaque, mais au bout du compte, on voit que cela valait la peine.

所有这一切并不是天堂但是最终,我们会现,所有付出都是值得

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plages à perte de vue et la plupart du temps désertiques font la renommée de cet endroit paradisiaque.

目之所及海滩和大部分时间处于荒芜,让这个世外桃源名声大噪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Un bord de mer paradisiaque aujourd'hui ravagé.

- 一个天堂海边现在被摧毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

Kenjah Yerro se résout à quitter son quartier autrefois paradisiaque.

- Kenjah Yerro 决定离开他曾经天堂社区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8

On l'aime paradisiaque, surtout pas trop bondée.

- 我们喜欢这里天堂感觉尤其是不太拥挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

L'île paradisiaque peut se transformer en enfer.

- 天堂岛可能变成地狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Des vacances sur une île paradisiaque qui tournent au cauchemar.

天堂岛上假期变成了一场噩梦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9

Mais la carte postale paradisiaque est loin de la réalité : ces îles sont menacées.

天堂明信片远非现实:这些岛屿受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

L'environnement est paradisiaque, mais pas question de faire du tourisme.

环境简直棒呆但没有观光问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

On va voyager vers des plages paradisiaques dans l'océan Indien.

我们要去印度洋天堂海滩旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

La station balnéaire d'Acapulco n'a plus rien de paradisiaque.

阿卡普尔科海滨度假胜地不再有任何天堂感觉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2

Nicolas falez. Et puis les Maldives, archipel paradisiaque de l’océan indien, traversent une crise politique importante.

尼古拉斯·法莱斯。然后,马尔代夫,印度洋上一个天堂群岛,正在经历一场重大政治危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Les plages de Nouméa en Nouvelle-Calédonie, paradisiaques mais interdites à la baignade pour plusieurs mois encore.

- 新喀里多尼亚努美阿 (Nouméa) 海滩,天堂海滩, 但未来几个禁止游泳。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Beaucoup de sites sont pris d'assaut à cause d'images paradisiaques postées et localisées sur les réseaux sociaux.

许多网站因在社交网络上布和定位天堂图片而受到风暴般关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

C'est un décor paradisiaque, point de rencontre entre des falaises de calcaire et les eaux de la Méditerranée.

- 这是一个天堂环境石灰岩悬崖和地中海水域之间交汇点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接