Je est un médicament en vue d'exploiter l'entreprise orientée vers la société professionnelle.
我公司是一家以经营药材生意为主的专业公司。
Orientée vers le client, source de marché philosophie.
户为,市场为源的经营理念.
Bienvenue à vous orienter les larges masses de clients et des entreprises.
欢迎广大户光临指导和洽谈业务。
L'esprit de "orientée vers la population" philosophie de gestion, "les clients d'abord" ventes stratégie "gagnant-gagnant".
着“以人为”的管理理念,“上”的销售策略,“双赢”的目的。
Société de route axée sur les services, orientée vers la population, axé sur le service.
公司以公路服务为依托,以人为,注重服务。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Pour adhérer à la "orientée client" à la fin de fournir le meilleur service.
坚持以“户为”的完结提供最优质的服务。
Le principal utilisateur orientée vers les écoles et l'industrie, l'assemblage d'aéronef terme.
主要面向学校及行业用户,兼营组装机。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故了各种各样的笑点。
Factory est une production orientée vers les entreprises, et une meilleure productivité.
厂是一家生产型企业,生产能力优胜。
Bienvenue à la demande de ces produits, d'orienter le grand nombre d'amis à regarder!
欢迎对此类产品有需求的广大朋友观摩指导!
La conception de produits orientée vers la population, encore sexy amusant, confortable matériaux.
产品设计以人为,性感不失情趣,材质舒适。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
厂以人为,管理科学,技术专业,经验丰富。
Vêtements orientées vers les entreprises manufacturières et d'exportation dans le monde entier.
面向服装生产企业,并出口到世界各地。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导新式健康素食。
Comment nous orientons dans le monde social et politique ?
在一个社会的和政治的世界里面我们如何自我定向?
Surabaya est la première entreprise à la vente orientée vers la roche.
是泗水第一家以销售奇石为主的公司。
Des actions orientées sont nécessaires à cet effet.
这必须成为我们行动的方向。
L'OIM est une organisation très décentralisée et orientée vers les services.
国际移徙组织的活动高度下放到地方,并以提供服务为工作重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住了马蹄印,他再也找不到方向。
Ils pouvaient s'orienter vers un cap précis et s'y tenir.
他可以朝着特定的方向并坚持这个方向一直前进。
Elles invitent d'éminents spécialistes en généalogie qui conseillent et orientent les chercheurs en herbe.
他邀请领先的系谱学家为未来的研究人员提供建指导。
Lorsqu'on refuse votre analyse, et votre approche pratique orientée résultats.
当有人拒绝的,求知的实践方法时。
Vous êtes des personnes plutôt réalistes, et plutôt orientées résultats, et résultats tangibles et visibles.
是更加现实的,更加注重结果,摸得着的看得见的结果的人。
Il faut s'orienter vers le radiant, sans porter les yeux spécifiquement sur lui.
必须面向射点,但不是盯着它看。
Mais d'autres mécanismes, souvent inconscients, orientent notre intuition lorsqu'on doit deviner un prénom.
但其他通常是无意识的机制,在我必须猜测一个名字时引导我的直觉。
Je vous recommande quand même de vous orienter via les sons.
我建通过读音来判断。
Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.
踏过以后,他再辨明方向,重行穿越树林。
Pour les trouver, il sait s'orienter et communiquer en fusionnant avec d'autres blobs !
要找到它,就要知道如何通过与其他blob合并来定位自己传达信息!
C'est cette idée de l'équipe de Mark Mangini qui oriente le reste de la production.
马克·曼吉尼团队的这一想法指导了其余的制作。
Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.
自己则回来注意更衣室里的那一个。
C'est en effet lui qui oriente l'aiguille de ta boussole vers le nord.
是由于磁场的存在才把的罗盘指针转到了北边。
Comment s’orienter dans ce labyrinthe noir ?
在漆黑的迷宫中如何定向呢?
La conversation s'orienta ensuite sur les chances de Gryffondor de remporter la coupe.
他把剩下的做客时间用来讨论格兰芬多队赢得魁地奇杯的可能性。
Il ne pouvait pas continuer à s’égarer ainsi, il orienta donc ses pensées sur Taylor.
在这方面他无法再想下去,就把思绪转移到泰勒身上。
Il s'orienta alors dans cette direction et atterrit sans bruit dans les branches d'un grand hêtre.
他轻盈地朝他飞去,静悄悄地落在一棵高耸的山毛榉上。
Voilà, la lame contre l'os, toujours bien orientée vers l'os pour ne pas laisser de chair.
刀刃对着骨头,始终朝向骨头,以免骨头上残留肉。
Décidément il n’est pas dans la bonne route ; il s’arrête pour s’orienter.
他走的路显然不对,于是他停下来另找方向。
Les malades perdent progressivement la mémoire, ont du mal à s'orienter dans le temps et dans l'espace.
患者逐渐失去记忆,在时间空间上迷失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释