有奖纠错
| 划词

Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?

在这个辽阔的草原上,怎样才能让族群?

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.

她弟弟的头发是卷的,而她的是直的。

评价该例句:好评差评指正

On n'est jamais trahi que par les siens.

〈谚语〉祸起萧墙。

评价该例句:好评差评指正

Il a survécu à tous les siens.

家里人都死了, 就他一个人还活着。

评价该例句:好评差评指正

On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.

人往往只看见别人的缺点而看不见自己的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il est trahi par les siens.

他被同伙背叛了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员会不能取消或取代委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré que le Conseil économique et social accomplira les siens avec Haïti.

请放心,对于海地,经济社会理事会发挥应有的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël voit les défauts des autres mais ne voit pas les siens.

色列代表看了他人的缺点,但未看自身的任何缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile de s'assurer que les autres honorent leurs engagements lorsqu'on honore les siens.

如果一国遵守了自己做出的承诺,就更容易确保其他国家也能遵守们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait déterminer quels sont les meilleurs programmes et pratiques, les faire siens et les encourager.

应该设法采纳和鼓励最好的措施和方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mieux adapter nos institutions aux défis nouveaux et aux mandats actuels qui sont les siens.

我们的各机构必须更好地适应应对新挑完成目前任务。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous aide à mieux comprendre que les problèmes d'un pays ne sont jamais strictement les siens.

帮助我们认识任何国家的问题严格地说都不是其自身的问题。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut se désintéresser des problèmes qui sont les siens ni des problèmes qui lui sont étrangers en apparence.

任何人都不能够轻易摆脱自己的问题或是看上去遥远的问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Syrie, contrairement à Israël, respecte tous les engagements qui sont les siens en vertu du droit international.

色列相反,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

M. Tadman n'a pas apporté la preuve qu'il a défendu intégralement les droits qui sont les siens en vertu du Code.

Tadman先生没有表明他已根据法则尽其所能地坚持了自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand effort de l'amitié n'est pas de montrer nos défauts à un ami, c'est de lui faire voir les siens.

友情的最崇高的努力不是对朋友呈现我们的缺陷,而是让他看他的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Cela a empêché le Conseil de sécurité d'assumer les devoirs et les responsabilités qui sont les siens aux termes de la Charte.

这使安全理事会无法履行《宪章》规定的职责。

评价该例句:好评差评指正

6 La juridiction nationale, en décidant ainsi de rejeter la demande d'audition des témoins, a exercé des pouvoirs qui étaient les siens.

6 因此,国内法院按其应有的权利决定拒绝传讯证人的请求。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont aidé la Bosnie-Herzégovine à se rapprocher des objectifs qui sont les siens : une paix durable et une intégration nationale.

那些努力帮助使波斯尼亚和黑塞哥维那在实现持久和平和国家一体化的目标方面再前进一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Tous nos tas d'yeux ont regardé dans les siens et on a promis.

所有人都看着的眼睛向他保证会听话。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,这形成了完美的对比。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et les siens demeurèrent une heure ainsi au sommet de la montagne.

赛勒-史密他的伙伴们在山顶上呆了一个钟头。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, ayant rivé pour ainsi dire les yeux de son interlocuteur aux siens, il les détourna vers la porte.

莫雷的注意力随着他自己的眼光转向门口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, quand il lui donnait une poignée de main, il lui gardait un instant les doigts entre les siens.

现在当他与热维丝握手时,竟用手捏住她的手指半晌不放。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

" Nous souhaitons qu'il se retrouve parmi les siens sous peu" , a-t-elle dit.

“我们希望他不久就能回到家人身边,”她说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pepe et les siens accusent les villageois de détruire le littoral.

佩佩和他的家人指责村民破坏了海岸线。

评价该例句:好评差评指正
小克劳和大克劳

Hutsch ! comme petit Claus faisait alors claquer son fouet au-dessus des cinq chevaux ! Il les regardait comme les siens.

好呀!小克劳多么喜欢在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地响着鞭子啊!在这一天,它们就好像 全部已变成了他自己的财产。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et puis nous voyons Philippe de Lorraine peu à peu perdre les atouts qui étaient les siens.

然后我们看到菲利普·德·洛林逐渐失去了他的优势。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans un premier temps, Paoli et les siens parviennent à repousser les français loin du centre de l'île.

最初,帕奥利及其部下成功将法国人赶离岛屿中心。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Jamais Malraux et les siens n'eurent à la fois en vol plus de six appareils, nous dit Jean Lacouture.

让·拉库图 (Jean Lacouture) 告诉我们,他的团队一次飞行的飞机数量从未超过六架。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

L'Iran livre les siens à l'armée régulière, tandis que les Emiratis fournissent les paramilitaires, héritiers des tristement célèbres miliciens Janjaweed.

伊朗向正规军提供无人机,而阿联酋则向准军事部队提供无人机,这些准军事部队继承了臭名昭着的贾贾瓦德民兵的传统。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est si vrai que le président Zelenski a dû rappeler à l'ordre les siens pour calmer les commentaires trop triomphants.

事实如此明显, 以至于泽连总统不得不提醒自己的人, 以平息过于 triumphalistic 的评论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Savait-il, en effet, où le hasard pourrait jeter un jour, lui et les siens, dans le cas où ils quitteraient leur domaine ?

在伙伴们和自己离开这块领地以前,谁能预料会发生什么事呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, en homme qui sait voyager et se conformer aux usages des divers pays, avait adopté le costume chilien pour lui et les siens.

士是个懂得旅行并能适应各地方风俗习惯的人。他为自己和同伴准备了智利人的服装。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Quand Trump ou les siens mentent, explique en substance Noodleman, son électorat ne le croit pas mais ce n'est pas ça le sujet.

当特朗普或他的团队撒谎时, Noodleman大致解释说,他的选民并不相信这些谎言, 但这不是重点。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La petite sirène baissa les siens, et alors elle vit que sa queue de poisson avait disparu, et que deux jambes blanches et gracieuses la remplaçaient.

她不好意思地低下头来。这时她发现她的鱼尾已经没有了,而获得一双只有少女才有的、最美丽的小小白腿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La réflexion de Norbert fit penser au comte qu’il était décent pour un homme comme lui d’avoir la passion des chevaux, et qu’il ne fallait pas laisser mouiller les siens.

诺贝的想法想到,像他这样的人理应爱,他不应该让他的被雨淋着。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En fait, tout ce qu'elle a appris dans l'épicerie du père, elle le ressort, j'allais dire, elle le recrache dans les premiers engagements politiques qui sont les siens.

事实上,她从父亲的杂货店中学到的一切,都在最初的政治活动中重新展现出来,我差点说“吐出来”了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous imaginez sa culpabilité, lui qui niait pendant tout ce temps-là ses origines, qui mangeait à la table des jeunesses hitlériennes pendant qu'on exterminait les siens dans les camps.

你可以想象他的愧疚感, 他多年来否认自己的出身,与希特勒青年团一起吃饭, 而他的同胞却在集中营中被屠杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接