Elle pleure à chaudes larmes.
她热泪盈眶。
Si tu étais une larme dans mes yeux, je ne pleurais jamais.
如果你我眼中滴泪珠,我将不再哭泣。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那个哀伤天使落下滴冰封泪水我小水手.
Je me demande s'il a versé une larme.
我想知道曾流过滴眼泪。
Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.
悲伤时候,放声哭吧,就像天要塌下来了样。
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
这寂寞情人泪。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
转过头以隐藏眼泪。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那泪水洗礼,才能拥有爱情权利。
Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.
泪眼对我们来说,欢寂寞狂热。
Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你泪水,因为骄傲会你最好武器。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
第排,个女人热泪直流。
Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.
物人非事事休,欲语泪先流。
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
今晚敌人将知道血水和泪水代价。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
如果你眼泪,我便不再哭泣,因为害怕失去你.
Je m'empresse de séchage des larmes, de peur qu'il voyait, mais aussi peur d'être vu.
我赶紧拭干了泪,怕看见,也怕别人看见。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱朋友们,愿泪水带走你们所有忧伤。
L'amour nait dans un regard. Grandi dans un baiser et meurt dans une larme.
爱情源于个眼神,成长于个吻,最后结束于滴泪。
Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
她给人们带来欢笑与泪水。
L'amour naît d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme.
爱情,生于个眼神、存于个吻、逝于滴泪。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。
Et deux grosses larmes tombèrent sur les pages.
两颗大大泪珠滴落在书页上。
Une larme glissa des yeux du mourant.
垂死人眼睛里噙着晶莹泪水。
Mary serra les dents pour retenir les larmes de colère qui lui montaient aux yeux.
玛丽被他气得牙都要咬碎了。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场步行者在第一张照片前停来,流着泪。
Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.
泪水从她脸上滑来,他们可以想象得她经历了怎样痛苦。
Il avait les yeux pleins de larmes. Il s'est détourné et il a disparu.
他眼里充满了泪水。他转过身去,走了。
J'ai une petite larme, ça ne se voit pas, mais dedans je suis trop émue.
我心里感动得快要流泪了,虽然表面上看不出来,但我内心真很激动。
Ce ne sont pas tes larmes que je veux voir couler.
我可不想看眼泪流来。
Ce soir-là, Alain Delon est en larmes.
那天晚上,阿兰·德龙泪流满面。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
擦擦眼泪后,我们可以剥几瓣大蒜。
Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche.
两大滴眼泪慢慢地从她眼角向着口角流来。
Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.
乐石儿忽然透不过气了,咳得连眼泪都挤出来了,鼻孔里喷出了一点儿烟。
Je pense que tu vas lâcher une petite larme à la fin du film.
我觉得在电影结束时会感动得流一滴眼泪。
Une simple larme, qui s'est changée en torrent.
一滴泪水,变为倾盆大雨。
Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.
塞西尔一个人感觉很糟糕,眼里泛着泪光。
L'adaptation cinématographique, elle est magnifique, obligé tu vas verser une larme.
电影改编得很精彩,肯定会流泪。
Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.
马克国王眼睛饱含泪水。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人话被泪水打断。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,我命中注定与眼泪为伴!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释