有奖纠错
| 划词

Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.

产品证件齐全,具有自主进出口营权。

评价该例句:好评差评指正

Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.

就整体而言,在际社会“没有人要抵制奥运会”。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.

2 委员会注意到缔约对整个来文提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了他各种联合的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.

我们决不可在致力于执行该决议的问题上稍有懈怠

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.

我尤感谢已足额缴付年度摊款的102政府。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, moins de 50 % des lois en vigueur sont appliquées dans leur intégralité.

但是,这一领域的法律全面执行率不足50%

评价该例句:好评差评指正

L'intégralité de cette intervention a été distribuée aux membres.

本次一般性言的全文

评价该例句:好评差评指正

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土的全性监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge donc légitime de recommander d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé.

因此,小组认定,建议按索赔的全部数额给予赔偿是适当的。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

必须全面地处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage de cette formule est qu'elle permettrait d'effectuer l'intégralité des travaux de rénovation nécessaires.

它的优点是,可全面实现所需翻修。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc approuvé l'intégralité du régime proposé tel qu'il est exposé à l'annexe II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.

我们认为,为了在处理这个现象方面采取一种全面做法,这种合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies doit être respectée dans son intégralité, non réinterprétée.

必须尊重《宪章》而不是对重新解释。

评价该例句:好评差评指正

Analyse de l'intégralité de la chaîne des transports maritimes (navigation commerciale internationale et installations portuaires).

整个海洋运输链(际商业运输和港口设施)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».

然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.

为了节省时间,我将缩短我的口头言;正在散言稿全文

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.

我们敦促所有全面执行该决议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?

法国全同意该计划的全部内容吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

您将会在我们的网站重新看到全部的这些表现。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区合并之后,地区可以收全额的企业经营税。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.

这个系列在YouTube上可以看到版。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et ces phases de test, vous les verrez en intégralité dans cette vidéo.

这些测试阶段,你将在这段视频看到。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.

在那里,我们可以看到,菌花已经盖了香肠。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面对审查者,归还所有的文本。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找到这些的表述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.

好消息是,你可以在Youtube上免费观看很多的节目。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.

你也可以在Youtube上免费观看版,因为这是一个网络剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.

Bref是一个网络剧,也就是说你可以在YouTube上免费观看所有的剧集。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

现在告诉你,我们已经得到了被降临派截留的全部三体信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

那片区域被连续放大,直到那个东西占满了屏幕。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容

评价该例句:好评差评指正
Topito

L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas

世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.

这些报告是以Excel表格的形式记录了法国所有海滩的检测结果。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.

我犹豫了用上南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.

大多数法国人每天都会全洗澡,早上或晚上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

这些数百兆吨的武器随后会近距离爆炸,并消灭神圣的舰队。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avec l'intégralité de la folle soirée

包含《疯狂之夜》的内容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella, daourite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接