有奖纠错
| 划词

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真,可又那么短暂.

评价该例句:好评差评指正

Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.

哥不再纯真有很长时间了。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告徳雷福斯,他的处境就不会有丝毫改观。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.

一些小孩和老人被谋杀

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas non plus, aucune des parties ne peut clamer son innocence.

在这方面,也没有任何一方可以声称

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence reste donc de rigueur.

因此,定罪之前应假设

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.

一份初步报告,得假设。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一没有包括确保尊重推定原则的语言

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.

我们通过儿童而感受到天真关爱、温情和希望。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda souscrit au principe bien connu de la présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire.

乌干达赞同众所周知的法律原则,即未经确定有罪前视为

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一种惩处手段来使用假设原则的

评价该例句:好评差评指正

Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?

多少天真丧失以及多少悲痛产生?

评价该例句:好评差评指正

M. Yasuda avait protesté de son innocence.

Yasuda先生坚持声称他的,不承认对他的指控

评价该例句:好评差评指正

Établir la culpabilité ou l'innocence est une prérogative de la justice.

查明犯罪和法庭的独有权力。

评价该例句:好评差评指正

Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.

指导我们各国的法律罪推定原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence doit être strictement respectée.

必须尊重罪推定的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白辜从来没有疑问。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur affirme que son droit à la présomption d'innocence a été violé.

5 提交人称,他应享有的罪推定权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的辜已不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.

罪推定原则也没有得到一贯遵守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Le meilleur jury pour le trompe-l'oeil, c'est l'enfant avec son innocence.

最好“视觉欺骗”测试者就是孩子,因为他们天真无邪

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius Van Baerle a dit la vérité ! Ce papier prouve son innocence !

“Cornélius Van Baerle 说是实话!这张纸能证明他清白

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.

隔夜他认为可笑生活习惯,从此他赞美它纯朴了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Pendant ce temps, le malheureux s'arrachait la chair, hurlait son innocence.

同时,不幸德雷夫斯正扯着自己头发,大喊冤枉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.

而与罪责与否无关

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Telle était l’innocence de ces amours que Marius ne connaissait même pas l’écriture de Cosette.

他们爱情竟会天真到如此程度,以致马吕斯连珂笔迹也不认识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’innocence des voleurs ne va point jusque-là.

小偷还不天真到如此程度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'étaient Harry, Ron et Hermione qui avaient définitivement établi son innocence l'année précédente.

是哈利、罗恩和赫敏去年帮海格清洗了名誉

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带她去吗?”她指指仍然半开着门。一脸天真地问。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’innocence ose seule de telles hardiesses.

只有天真才会做出这种冒失事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据一些人观点,这可能对于无罪推定造成了一些问题!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

女仆,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老处女。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand l'innocence a les yeux crevés, un chrétien doit perdre la foi ou accepter d'avoir les yeux crevés.

" 基督看见一个无辜人被挖掉了眼睛时,这个教要么失去信仰,要么同意别人挖掉自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'était leur force et leur innocence et c'est ici que, par-dessus toute douleur, Rieux sentait qu'il les rejoignait.

但不变是他们精力和他们无辜,而正是在这里,里厄超越了一切痛苦,感到自己和他们心心相印了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Joignez à cela que jamais visage de vierge n’eut en pareil sentiment d’innocence, une pareille expression de souffrance mélancolique.

没有一张处女脸上会流露出这样一种天真无邪感情和这样一种忧郁苦恼表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.

她整个被青春欢乐、天真和美貌所渗透,散发着一种光辉灿烂淡淡哀愁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce cloaque qui avait vénéré cette innocence au point de ne pas lui laisser une tache ?

他是垃圾却尊敬一个天真人,他把她培养得洁白无瑕,这又怎么理解呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est qu’il a dans l’âme une perle, l’innocence, et les perles ne se dissolvent pas dans la boue.

那是因为在他灵魂里有颗明珠——天真明珠不会溶化在污泥里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚。它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵。”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vingt-cinq ans que je peux prouver l'innocence de mon père, grâce à ce Comet.

二十五年来,我可以证明我父亲清白,感谢这彗星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接