Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失没有这些音乐家那么强烈。
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
缺乏工作机会导致人们的愿无法实现,尤其是在青年人中。
Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.
我们的进展报告喜忧参半,既有希也有挫折。
Mais encore une fois, nos efforts ne font qu'aboutir à un sentiment de frustration.
但是,我们的努力再次遇到挫折。
Mais ceci reflète également la frustration que ressent la population à l'égard de l'Autorité palestinienne.
但是,这也反映了人民对巴勒斯坦权力机构的沮丧。
La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.
科索(塞尔维亚和黑山)最突出的况是人们越来越感到不满和失。
La Commission du désarmement de l'ONU suscitait également un sentiment de frustration largement partagé.
人们对裁军事务委员会的况普遍感到沮丧。
En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.
如果他们没有工作可做,他们将会感到失。
C'est une cause de grande frustration et de profond découragement pour toute la communauté internationale.
整个国际社会为此备感沮丧。
Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.
丧失特征的感觉会产生沮丧,从而造成突。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
贫困导致失和造反,并可能进一步恶化为突。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和方面的社会问题。
Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.
政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到失落。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
种族貌相使受害者感到愤怒、失和受侮辱。
C'est une situation de frustration et de colère.
这一局势令人沮丧和愤怒。
D'autres ont perçu la mondialisation comme un élément de frustration et d'injustice.
其他人则视全球化为挫折与不公正的根源之一。
Mais les signes d'impatience et de frustration ne doivent pas être négligés.
但是,不能够忽视急切和挫折的迹象。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失一定越大。
C'est cette impasse qui a provoqué une grande frustration à l'égard du processus de réforme.
正是这种僵局使人们对改革进程产生了挫折感。
L'absence de résultats probants jusqu'à présent est une source de frustration et d'inquiétude.
目前尚未取得结论性的成果,这不免令人感到失和担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪落。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感、沮丧,甚至有些内疚。
La frustration de ne pas voler, de ne pas pouvoir voler.
无法飞翔挫败感。
Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.
我觉得很多落感或者误会都源于此。
J'imagine, cher candidat, votre frustration d'attendre pendant que Giacinta et Guillaume cuisinent déjà.
我能想象你们在贾辛塔和吉约姆忙活老半天时候等得多着急。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由此产生挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。
Ce problème de compréhension crée chez les membres de Français Authentique un problème de frustration.
理解问题给Français Authentique成员造成了沮丧。
Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.
在一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨恨情绪。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他们不断争夺至高无上地位可能会让他们感和极度沮丧。
Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.
广告被认为带来了《生活乐趣》,但事实上广告只是激起了人们。
Ton corps, il va se souvenir qu'étudier le français égale une frustration, égale un mauvais moment.
你身体会记住,学习法语等于沮丧,等于糟糕时刻。
Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.
准备好再说话,这会导致沮丧、压力、卡壳。
Si tu ne les comprends pas, tu vas avoir des émotions négatives (frustration, agacement, envie d'abandonner, peur).
如果你不理解,你就会有负面情绪(沮丧、烦恼、想要放弃、恐惧)。
Tu perds confiance en toi, et ça apporte beaucoup de frustration et de tristesse dans ta vie.
你对自己去信心,这会给你生活带来很多挫折和忧伤。
La rage et la frustration accéléraient sa respiration et l'on voyait sa poitrine se soulever avec force.
她胸膛气急败坏地起伏着。
Puis soudain, alors que son sentiment de frustration parvenait à son comble, sa certitude commença à faiblir.
随着他心头渐渐达高峰,他自信开始动摇了。
Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.
在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行改革也被证明是败。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有在身体上感受每日压迫、挫折和绝。
Elle surmonte tout sentiment de frustration ou d'ennui car elle sait qu'une récompense l'attend à l'arrivée.
他克服了任何沮丧或无聊感觉,因为他知道达目标后会有奖励等待着他。
Une certaine frustration. - Oui, par exemple : J'ai beau étudier, je rate toujours mes examens...
某种。是,比如:我白学习了,考试还是考砸了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释