Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢迎的人出境。
L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天候实时在线销售。
Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.
所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边,每股两到三百万人。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和美尼的地方,看到很风格的教堂。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有大,线在哪里,我把它们一一踏平。
Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.
和所有形式的艺术一样,体育跨越了国,汇集各种精神。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我会到紧挨着瑞士的边境,还会去一趟瑞士的日内瓦。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐出境。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声超越了肯的边。
Surnommé la Perle de la France, Menton est la dernière ville avant la frontière italienne.
芒通被誉为“ 法国的明珠”,它是意大利边境前最后的一座城市。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越文化的限。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
如何营造一个没有苦难,没有疆域的世?
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法国人在勒紧裤腰带两年之后渴望出国旅游。
Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.
这个边远地区能够粮食蔬菜自给了。
Une bonne police des frontières suppose un processus bilatéral.
边管理通过双边进程来实施最为有效。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
这不是一个屏障,而是一道边。
Actuellement, il n'existe à Tuvalu aucune liste d'exclusion nationale ou de contrôle aux postes frontière.
目前图瓦卢没有国家“拦截名单”或边境检查站名单。
La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.
此外,埃厄特派团化解了边沿线的紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是外交官,无国医生成员。
Ensemble, de mieux protéger nos frontières extérieures.
携手合作,更好地保护我们的外部边。
Enfin, en testant, en séquençant, en établissant les contrôles aux frontières.
最后,通过核酸检测、基因测序、实施边境管控对抗新冠。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这不一定意味着封闭国。
Ici, à Juarez, frontière États-Unis - Mexique, ils ont collé des milliers de portraits.
在华雷斯,美国与墨西哥的边境——他们贴上了数千张肖像。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有人穿越边,变成了移民。
Kiev, c’est aussi la dernière frontière de l’Europe de l’Est.
基辅,也是东欧最后一处边境。
Les Français sortent moins de leurs frontières que les habitants des autres pays européens.
法国人国旅游的情况少于欧洲其他国家的居民。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边或解除战斗人员的武装。
Aucune douane ne devra marquer la frontière, et puis il faudra payer un loyer.
没有海关标记边,他们必须支付租金。
Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.
五大洲的边境竖立着各种各样的屏障。
La tendance s'exporte au-delà des frontières italiennes.
这种趋势正传播到意大利境外。
Il avait mis des frontières à sa mendicité.
他给自己的乞讨设定了边。
Euh Marc dis-moi, comment on appelle la police des frontières ?
嘿,Marc,我们给边境警察打电话吧?
Nous allons régler le problème aux frontières.
我们将解决边境问题。
Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.
当我们在安哥拉北部的时候,我们越过刚果共和国的国境线。
Voilà ce qui reste de ce poste frontière qui a donc été saccagé.
这就是这个被洗劫一空的边境哨所的遗迹。
Il vivrait caché dans les montagnes de l'Himalaya, à la frontière de plusieurs pays.
他隐居在喜马拉雅山脉中,位于几个国家的边境。
En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.
其实他已经火到国外去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释