La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
Cela a entraîné l'émigration d'habitants de nombreux PMA, en particulier vers l'Europe.
这一趋造成许多最不发达国家人口的国际迁徙,尤其是向欧洲的移徙。
L'étude Machel a entraîné en 10 ans la réalisation de mesures et de progrès importants.
马谢尔研究报告激发十年中为儿童采取重大行动并取得重大进展。
De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.
同样,导致方案失败的因也可以在其它地方加以避免。
Ce processus a entraîné l'accumulation d'importants stocks de munitions excédentaires.
这一工作造成大量的过剩弹药。
Cette situation a entraîné une escalade de la violence.
这种局导致暴力不断升级。
Le nombre d'unités opérationnelles et d'hommes entraînés, équipés et formés a augmenté.
经过培训、装备和组成的作战单位和个人的数目有所加。
En outre, 75 000 agents de police et de patrouille routière ont été entraînés et équipés.
此外,75 000名警察和高速公路巡警获得了培训和装备。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
La fermeture de Rafah a entraîné de graves problèmes.
拉法过境点的关闭造成极大的困难。
Une baisse d'approvisionnement en eau a entraîné une diminution des rendements céréaliers de 25 %.
随着供水量的减少,作物产量亦相应地随之减少了25%。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
Cela a entraîné un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,妇女方案的拨款翻了一番。
L'augmentation de l'aide a entraîné des difficultés macroéconomiques.
援助的扩大还遇到了宏观经济方面的挑战。
Entre les mains de terroristes bien entraînés, ces armes peuvent faire de nombreuses victimes civiles.
这些武器一旦落入训练有的恐怖分子手中,就可能造成重大平民伤亡。
Selon la Jordanie, l'augmentation de la salinité des sols a entraîné une réduction des récoltes.
约旦说,土壤中的盐分的加致使作物产量下降。
L'accord avait entraîné une hausse des prix de 120 %.
这项协议导致价格上升了120%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.
我希望你们始终保持敏锐、训练有素和健康的体魄。
Cela a entraîné une guerre entre la Géorgie et la Russie.
这直接导致了俄罗斯格鲁吉亚战争。
Ils m'ont entraîné dans une chambre au troisième étage.
他们带我到了三楼的一个房间。
En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.
在利比亚,卡扎菲的倒台带来了混乱。
Le barbecue aurait également entraîné une modification du régime alimentaire de nos ancêtres.
烧烤也会改变我们祖先的饮食。
Un chien bien entraîné est capable de les localiser au centimètre près.
一只训练有素的狗能够在几厘米内定位。
Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.
这两次核爆导致了对健康有害的辐射泄露。
Cela a entraîné des ères glaciaires et d'autres beaucoup plus chaudes.
这导致了冰河时代和其他非常热的时代。
Où étais-je, où m’avait entraîné la fantaisie du capitaine Nemo ?
我在哪里,尼摩船长将我带来了哪里?
Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.
哈利爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。
De mauvais desseins l’eussent entraîné en haut, non en bas.
如果他有什么坏企图的话,他应该往上走的。
Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.
他的过失造成了一位神职人员的死亡。
Il abat 5 soldats armés et bien entraînés.
他了 5 名武装得很好且训练有素的士兵。
L'euro a-t-il entraîné les prix à la hausse ?
欧元价格上升了吗?
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨慎的让步。
Ils sont bien entraînés, les petits jeunes.
这些年轻人训练得很好。
Je me suis entraîné, chez les Dursley.
“擦擦洗洗的这类活儿,我在德思礼家没少练过。
Il se débrouillait très bien quand je me suis entraîné avec lui ce matin.
“今天上午我陪他练习时,他挺好的。”
– Et tu t'es entraîné, ce soir ?
“这么说,你今晚一直在练习?”
Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.
可是,我却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释