Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
当时,苹果作为曾经的与主流向而行的异类,成为了市场霸主。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然占主要地位。
Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant.
在这些土壤样品中,五氯苯主要的有机化合物。
Le message dominant du rapport est le calme et la stabilité qui règnent au Timor-Leste.
报告传达的主要信帝汶基本上平静和稳定。
Le facteur premier et dominant, la sécurité, est évident.
安全首要因素,这显而易见。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大为了学习而听别人的话。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念应该公共生活的一个主要特征。
Le sentiment dominant des États Membres est de s'opposer au privilège du droit de veto.
员国的普遍意见否决权。
Sur les marchés internationaux, les acteurs dominants sont les entreprises des pays développés (tableau 6).
国际市场的主要参加者来自发达国家的公司(表6)。
Les prochaines élections constituent le sujet politique dominant en Afghanistan.
即将举行的选举决定和主宰着阿富汗的政治环境。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的界线。
L'une des principales caractéristiques du Congrès est le rôle dominant qu'y jouent les commissions.
国的一个主要特点委员在其程序中发挥着主宰作用。
L'autre élément dominant a été l'approvisionnement en eau, avec 30 % du total.
另一个重要的领域供水,占30%。
La Commission estime qu'aux fins des présents articles, la juridiction territoriale est le critère dominant.
委员认为,为了本条款的目的,属地管辖权主要的准则。
Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.
双方属于摩加迪沙地区的主要部族哈维耶。
La réconciliation a été un autre thème dominant dans le débat.
和解的问题在讨论中也很突出。
Ce sont là les quatre thèmes dominants du débat d'aujourd'hui.
这些就今天讨论的四个主要题目。
Mais aujourd'hui le transfert s'inscrit dans le courant dominant du débat politique israélien.
但今天转移已成为以色列主流政治的一个话题。
L'eau a été proposée comme thème dominant pour le premier cycle.
“14. 为第一个周期提出的建议水这一首要主题。
Ce qui n'était qu'une question accessoire au XXe siècle va devenir le thème dominant au XXIe siècle.
这个问题在二十世纪仅在脚注里一笔带过,而在二十一世纪正在成为一个占主导地位的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.
这是向西行风。
Mais, les femelles des groupes dominants s'y trouveraient mieux entourées, à distance des mâles célibataires.
而主群体雌马会被更好保护,远离单身雄马。
Il n'y a que le mâle dominant qui puisse s'accoupler avec la femelle
只有占有统治雄狼才能和母狼交配。
Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.
加里格营于加尔省,南面俯瞰尼姆市,北面毗邻加尔东河。
Donc à ce moment-là, j'étais au milieu de refaire ma maison à Los Angeles, sur les collines dominant la ville.
所以那时,我正在洛杉矶重建我房子,房子于俯瞰城市山丘上。
Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.
行风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。
Il offre enfin à la France sa 1re Coupe du monde en dominant le Brésil.
他最终通过统治巴西为法国提供了第一届世界杯。
C'est le gros mâle de la zone, le mâle dominant.
他是该区大雄性, 占主雄性。
Une victoire amère, mais la CSU reste le parti dominant.
一场苦涩胜利,但 CSU 仍然是占主政党。
Les deux partis dominants représentent désormais au Congrès deux Amériques très différentes.
两个占主政党现在在国会中代表了两个截然不同美国。
La croix trône désormais à sa place, dominant le ciel de Paris.
十字架现在就,统治着巴黎天空。
Là aussi, il y a un dominant de chromatique similaire.
在这里,也有类似半音主。
Il est légèrement sucré, mais ce n'est pas non plus un sucre très dominant.
它有点甜,但也不是占主糖。
Parfois, il se sent tellement dominant qu'il a l'impression qu'il n'a pas besoin des autres.
有时他感觉自己如此占主,以至于他觉得自己不需要别人。
Le signe dominant de ce paradis de la frivolité provinciale était la peur de l'inconnu.
这个乡下轻浮天堂主要标志是对未知恐惧。
Les bretons qui ont enchainé un 4ème match sans défaite en dominant Ajaccio 2 à 0.
布列塔尼人以2比0比分统治阿雅克肖,连续第4场比赛没有失利。
La guerre d'Ukraine est venue brouiller le paysage politique : le rapport à la Russie devient un clivage dominant.
乌克兰战争模糊了政治格局:与俄罗斯关系正在成为主要分歧。
Celui qui est considéré comme un redoutable prédateur et comme dominant la chaîne alimentaire est en fait devenu une cible.
被认为是强大捕食者并主宰食物链人实际上已成为目标。
En haut, dominant la pente, Étienne se tenait, avec Rasseneur et Maheu. Une querelle s’était élevée, on entendait leurs voix, par éclats brusques.
艾蒂安跟拉赛纳和马赫一起站在可以看到整个斜坡高处。他们争吵起来,可以听到他们一阵阵激烈喊声。
Gaël Monfils, qui revenait de blessure, s'est qualifié pour le deuxième tour en dominant le Roumain Victor Hanescu en quatre sets.
从伤病中恢复过来盖尔·蒙菲尔斯(Gaël Monfils)在四盘比赛中击败了罗马尼亚维克托·哈内斯库(Victor Hanescu),晋级第二轮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释