Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.
它仅仅在快乐悲伤里承载重量。
Société de plus de 65% de la teneur en "un sel dimensions", le médicament original.
公司可供含量在65%以上的“甲维盐”原药产品。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有良好的员工队术维俢人员。
Il existe diverses définitions de la dimension géographique de l'attraction d'un point de vente.
关于销售点的吸引力的地理规模的定义有好几种。
Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?
你有近似的尺寸,看看我们是否可以装在自己的衣橱?
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝开始硬化,体积已经达到要求。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢国网 还可以让扫描仪重建三维图像。
Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.
企业在这次经济危机受到影响。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一台大电视。
Il ne peut s'agir que d'un amphibie de grande dimension, peut-être d'un crocodile.
这只能是一只体巨大的两栖动物,也许,是一只鳄鱼。
Malgré les tentatives faites récemment pour renforcer cette dimension, cela demeure un point faible.
虽然最近曾努力加强性别层面,但这一问题仍是一个薄弱环节。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族宗教仇恨正在呈现新的趋势。
Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.
要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
Doraiswami (Inde) déclare que l'importance de la dimension économique devrait être mise en relief.
Doraiswami先生(印度)说,应该强调经济方面的重要意义。
Il y a également une dimension sécurité à ce problème.
这个问题也牵涉到全层面。
Une action rapide est nécessaire quant à la dimension développement du mandat concernant les ADPIC.
必须对《与贸易有关的知识产权协议》下与发展相关的任务早日采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.
一座一切都呈现出超大型维度的城市。
Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.
这为游玩提供额外的维度。
C’est une autre dimension là pour moi.
这对我来说是一个层面的问题。
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
在我看来,这使得他的视有一个维度。
Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.
一旦确定合适的尺寸,我们就把它折叠起来。
Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.
这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有一个相当典型的层面。
Bien sûr, la France n'est qu'un pays de dimensions moyennes.
当然,法国仅是一个中等大小的国家。
Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .
Mesure意为尺寸、大小。
C'est vrai que ce procès a pris une dimension tout à fait exceptionnelle.
确实,这具有完全特殊的意义。
Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?
我们为什么要涉及到情感维度呢?
17.Voici les meilleures matières premières que notre société offre, voyez les dimensions standard.
17.这是本公司所供应的最好的原料,这是标准尺寸。
En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.
从一方面来说,我们也可以从哲学的角度来看待原谅。
Tu es peut-être passé dans une autre dimension.
也许你已经到一个空间。
Celle-ci est truffée de dents aux dimensions hors normes.
满嘴长满超大的牙齿。
L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.
教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很突出。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
你就大致能够解它的体积。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为一个政治筹码。
Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.
他的现代菜肴能让Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴)焕发新生。
D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.
一些人正在开发三维图像生成器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释