有奖纠错
| 划词

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.

它仅仅在快乐悲伤里承载重量

评价该例句:好评差评指正

Société de plus de 65% de la teneur en "un sel dimensions", le médicament original.

公司可供含量在65%以上的“甲维盐”原药产品。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .

但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.

有良好的员工队术维俢人员

评价该例句:好评差评指正

Il existe diverses définitions de la dimension géographique de l'attraction d'un point de vente.

关于销售点的吸引力的地理规模的定义有好几种。

评价该例句:好评差评指正

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似的尺寸,看看我们是否可以装在自己的衣橱?

评价该例句:好评差评指正

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化,体积已经达到要求。

评价该例句:好评差评指正

La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.

该^ 喜欢国网 还可以让扫描仪重建三维图像。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.

企业在这次经济危机受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.

今天,她买了一台大电视

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut s'agir que d'un amphibie de grande dimension, peut-être d'un crocodile.

这只能是一只巨大的两栖动物也许,是一只鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les tentatives faites récemment pour renforcer cette dimension, cela demeure un point faible.

虽然最近曾努力加强性别层面,但这一问题仍是一个薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.

种族宗教仇恨正在呈现新的趋势

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.

该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。

评价该例句:好评差评指正

Doraiswami (Inde) déclare que l'importance de la dimension économique devrait être mise en relief.

Doraiswami先生(印度)说,应该强调经济方面的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une dimension sécurité à ce problème.

这个问题也牵涉到层面

评价该例句:好评差评指正

Une action rapide est nécessaire quant à la dimension développement du mandat concernant les ADPIC.

必须对《与贸易有关的知识产权协议》下与发展相关的任务早日采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

一座一切都呈现出超大型维度的城市。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.

这为游玩提供额外的维度

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C’est une autre dimension là pour moi.

这对我来说是一个层面的问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.

在我看来,这使得他的视一个维度

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.

一旦确定合适的尺寸,我们就把它折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有一个相当典型的层面

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Bien sûr, la France n'est qu'un pays de dimensions moyennes.

当然,法国仅是一个中等大小的国家。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .

Mesure意为尺寸大小。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est vrai que ce procès a pris une dimension tout à fait exceptionnelle.

确实,这具有完全特殊的意义

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?

我们为什么要涉及到情感维度呢?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Voici les meilleures matières premières que notre société offre, voyez les dimensions standard.

17.这是本公司所供应的最好的原料,这是标准尺寸

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.

一方面来说,我们也可以从哲学的角度来看待原谅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tu es peut-être passé dans une autre dimension.

也许你已经到一个空间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celle-ci est truffée de dents aux dimensions hors normes.

满嘴长满超大的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça donnait une dimension incroyable au défilé.

它使这场秀很突出

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.

你就大致能够解它的体积

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为一个政治筹码。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.

他的现代菜肴能让Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴)焕发新生。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.

一些人正在开发三维图像生成器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接