有奖纠错
| 划词

On le représente sous les traits d'un cynique.

描写成一个玩世不恭

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les grands cyniques grecs.

这些希腊的犬儒主义者。

评价该例句:好评差评指正

Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.

更乖谬的,一些维持和平员也被撤走。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.

将儿童用作冲突中的质的做法始于教育体系。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne a justifié l'attentat de façon cynique en en rejetant la responsabilité sur Israël.

巴勒斯坦权力机构无所顾忌地这次攻击辩护,竟责任推到以色列身上。

评价该例句:好评差评指正

Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

没有能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况有理由的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.

国际社会万不可采取这种玩世不恭或仪事务承办的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.

对此加以批评荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.

对此,一些不但没有之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益

评价该例句:好评差评指正

Il est un séducteur cynique.

无耻的行贿者

评价该例句:好评差评指正

Il existe, aux Fidji et ailleurs, des personnes qui ont un regard cynique à cet égard.

斐济国内外有些对此表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.

我们需要根据资金的踪迹追查出资助这些冷酷无情的、血腥的非洲战争的根源。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?

我不想悲观怀疑我们果真相信世界确实关心?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exercice politique tout à fait cynique et irresponsable motivé par des buts politiques personnels.

那就自私的政治目的而明目张胆地轻蔑和不负责地使用政治权力。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.

摩洛哥称阿尔及利亚的立场心非据称它曾建议分裂西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous l'occasion de commencer à le faire, dès aujourd'hui, en rejetant ce projet de résolution cynique.

我们都有机会着手这样做,那就拒绝这一可笑的建议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.

包括新闻部在内的联合国机构也不免会被作讽刺挖苦的工具

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une accusation on ne peut plus cynique contre un pays qui abrite plus d'un million de réfugiés.

再没有能够对一个收容100多万难民的国家比这更荒唐的说法

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts sert à mettre en lumière jusqu'où est allée l'exploitation cynique centrée en Sierra Leone.

专家小组报告有助于强调塞拉利昂受到毫无顾忌剥削的程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes cyniques contre l'humanité doivent être fermement condamnés par la communauté internationale et ne doivent pas rester impunis.

这些无耻的反类罪行必须受到国际社会的坚决谴责,并必须受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接