有奖纠错
| 划词

Votre salaire inclut-il des primes ou des commissions?

资里包括奖金或补助

评价该例句:好评差评指正

Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.

合同禁止收取佣金,但要报销。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des commissions parlementaires ne cesse d'augmenter.

议会不断上进。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会各流程始终如此。

评价该例句:好评差评指正

Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30).

选举各主要主席团30条)。

评价该例句:好评差评指正

Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30 et 103).

选举各主要主席团30和103条)。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

这些做法使各主要辩论和决策进程更加充实

评价该例句:好评差评指正

Élection des bureaux des grandes commissions (P.5)9.

选举各主要主席团[P.5]。

评价该例句:好评差评指正

Aucune invitation n'a été reçue des commissions économiques.

未收到各经济委邀请。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport porte sur les activités des neuf commissions du Conseil.

本报告涵盖理事会所有九个

评价该例句:好评差评指正

D'autres commissions ont fait de l'emploi l'un de leurs thèmes principaux.

其他为主要主题一部分讨论了就业。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'examiner aussi comment les commissions techniques intègrent cet aspect dans leurs travaux.

会议还将审查各职司将这方面纳入其方式。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs commissions ont maintenu entre elles des liens étroits.

数个之间保持密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型情况下通过外交渠道传送。

评价该例句:好评差评指正

Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30)3.

选举各主要主席团30条)。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions économiques et sociales des Nations Unies pourront jouer un rôle vital à cet égard.

联合国经济社会可在该进程中发挥至关重要用。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.

问题由各主管解决。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à créer de telles commissions dans des syndicats de tout ordre.

已经开始在各级会组织内立这种

评价该例句:好评差评指正

La Conférence peut constituer les commissions nécessaires à l'accomplissement de sa tâche.

届会可设立履行其职能所必需

评价该例句:好评差评指正

De même, des commissions ont été constituées au niveau des États dans ce même but.

同样,已立了邦级在各邦监督执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第

Je ne veux pas te voir rentrer à la maison sans les commissions ;dit-elle.

我不想看到西就回家。她说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

我不停地打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

J’ai pu entrer dans ces commissions et c’est vraiment une expérience incroyable.

我能够进入到这些委员会,真的是一次不可思议的经历。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有不错的工资和提成不足我的固定工资。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais, pour les petites commissions, on hésite de plus en plus à consommer du carburant.

但是,如果的少我们就不会开汽车去了,因为费油钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Beaucoup leur donnaient des commissions, pour les empêcher de s’oublier dans les estaminets.

很多妻子还咐他们那免得他们跑到酒馆去胡花。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.

一天晚上,我母亲对我宣布说从今往后,由我去购物品

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et si tu oses revenir dans cette maison sans rapporter les commissions, tu seras fouetté !

如果敢空着手回来就等着挨打吧!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停地击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Tu vas aller à la boutique faire les commissions et si ces gosses t’embêtent, bats-toi avec eux.

去店里西,如果这些孩子找麻烦,就和他们打。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tu vas aller à la boutique faire les commissions, et si ces gosses t'embêtent, bats-toi avec eux.

去商店西如果那些人找麻烦,就用棍子打他们。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Les commissions vous seront payées tous les trimestres sur les montants que nous aurons effectivement encaissés.

佣金每三个月按我们实际收到的金额付给您。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était une attention du clerc. Il en avait bien d’autres, jusqu’à lui faire, à Rouen, ses commissions .

这是实习生盛情送上的礼物。他还大献殷勤,甚至替医生去卢昂西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le mois prochain qu’ils devaient s’enfuir. Elle partirait d’Yonville comme pour aller faire des commissions à Rouen.

他们打算下个月私奔。她离开荣镇,假装去卢昂西

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, qui s’était précipitée vers la fenêtre, leur cria qu’elle allait descendre faire les commissions, si elles voulaient.

娜娜迫不及待地走到窗前,嚷着说如果大家愿意,她便下楼去替众人些吃的西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca nous permet de ne pas payer de commissions en passant par la Carte Bleue.

- 它允许我们不通过 Carte Bleue 支付佣金

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour l'obtenir, il faut ajouter les frais d'assurance et les commissions au taux d'intérêt.

要获得它,必须将保险成本和佣金添加到利率中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mes commissions n'augmentent pas. Par contre, l'essence augmente.

- 我的佣金没有增加。另一方面,汽油正在增加。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Combien de femmes à la tête des différentes commissions ?

有多少妇女领导着各种委员会

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Lesquelles proposent des prestations à forts rendements, sans commissions, mais souvent risquées.

提供高回报的服务, 没有佣金 但往往有风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接