有奖纠错
| 划词

C'est un garçon rond comme une boule.

这个小男孩胖嘟嘟的,个球一般

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes soldats furent comme des lions.

这些年轻士兵可勇敢了。

评价该例句:好评差评指正

Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

这对双胞胎兄弟长得非常相似,两滴水难以区分开来。

评价该例句:好评差评指正

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

评价该例句:好评差评指正

Arrête de beugler comme un âne !

声嚷嚷!

评价该例句:好评差评指正

Elle aime préparer une salade de fruits comme dessert.

她喜欢准备一个水果沙拉甜点。

评价该例句:好评差评指正

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴对待的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!

天哪,看吃饭的样子,简直是狼吞虎

评价该例句:好评差评指正

Il part à sept heures comme d'habitude.

平常一样,七点出门。

评价该例句:好评差评指正

Il est réglé comme du papier à musique.

十分的整洁。

评价该例句:好评差评指正

On  rencontre rarement des cas comme celui-ci.

我们很少碰到这样的情况。

评价该例句:好评差评指正

La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.

生活就一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il soulève la pierre comme une plume.

举起一块石头毫费力。

评价该例句:好评差评指正

Il sera médecin tout comme son père.

将来会成为父亲一样的医生。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de grands classiques en France,comme Racine,Molière,etc.

法国有许多伟的古典作家,如拉辛、莫里哀等。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.

由于生病,这个女人骨瘦如柴。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle arrive demain, il faut préparer la chambre.

因为她明天就到,所以准备一间房间。

评价该例句:好评差评指正

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

是我们这样的进度继续,就能提前完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine est très lourde, comme une montagne.

这台机器重得一样

评价该例句:好评差评指正

Comme plat du jour, il y a une côte de porc et de la purée.

今天的特菜是煎猪排土豆泥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇特》音乐剧

C’est comme dans l'âme le couteau .

仿佛利刃直插灵魂。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被认为语言和文化的传递者。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils commencent leur apprentissage très jeunes comme pages.

他们作为年轻侍从,很早开始他们的学徒生活。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Et comme dessert, Monsieur ? Fruit, glace ?

甜点呢先生?水果?冰激凌?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ne t'attendez pas à le voir comme ça.

我没想到爸爸看起来的。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪

Bonjour qu'est-ce que vous voulez comme glace?

你们好,你们想要选个什么样的冰淇淋呢?

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪

Arrêtez de vous faire peur comme ça voyons !

你们别再互相吓唬

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Une femme qui voit le monde comme il est...

一个能泰然处世的女子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Aujourd’hui,je suis indépendante, libre, comme les filles de mon âge.

现在,我独立、自由,其他同龄女孩一样

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Est-ce que l'avion partira comme prévu ?

飞机按时起飞吗?

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

C'est très gluant, comme de la colle.

它很黏,好像胶水。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?

奶酪我买点什么?农家卡芒贝尔干酪?

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je ne veux plus être comme qui que ce soit.

我不想再扮演任何人。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !

我的堵像是国王婚礼上的玻璃长廊。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.

两个世纪之后,霍加斯谴责这种残酷游戏。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

La réussite perçut comme guérison de blessures?

总是以为 成功之后能抚平伤痕?

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Comme ci comme ça. Il travaille trop et il est très fatigué.

一般吧。他事情很多,非常累。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai 19 ans, mais mes parents me considèrent encore comme un bébé.

我十九岁,但我的父母仍把我当作婴儿一样看待。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Qu'est-ce qu'il faut comme papiers pour me faire ouvrir un compte ?

开户需要什么证件?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines guerres durent depuis des années comme en Syrie ou en Afghanistan.

有些战争持续多年,比如叙利亚和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接