Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,波兰的羊皮安装在圆形桑德或演习。
Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉这一通知的内容是关于公共卫生的。
D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.
据秘书处讲,由于案件数量较多,所以必须发布公告。
Le potentiel des migrations circulaires n'a pas encore été pleinement exploité.
循环移徙的潜力尚未充分发掘。
M. Rashkow précise en outre que la circulaire n'annule pas la résolution de l'Assemblée générale.
Rashkow先生此外还明确说,通告并没有取消大会决议。
L'UNICEF veille désormais à la pleine application de la circulaire financière 31.
儿童基金会现已确保全面遵守第31号财务通告。
La section 1 de la circulaire définit l'exploitation sexuelle et les abus sexuels.
这些规定载于“止性剥削性虐待的施”的秘书长公报(ST/SGB/2003/13)。
Cette circulaire décrira aussi les responsabilités d'autres services d'assistances aux victimes mineures de la traite.
通知还将描述其他支持服务机构对未成年受害人所应承担的责任。
L'UNICEF accepte de respecter les dispositions de la révision 3 de la circulaire financière 15.
儿童基金会同意确保遵守第15号财务通告第3修订版的各项要求。
Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文西班牙文提供。
L'UNICEF publiera une circulaire sur la suite à donner aux recommandations d'audit.
儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发布指南。
La Circulaire PIC est publiée tous les six mois, en juin et en décembre.
事先知情同意通报于6月10月每隔6个月公布一次。
Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.
独立专家对下发新通知的做法表示欢迎。
Les isotopes les plus légers sont séparés des plus lourds par leur mouvement circulaire différent.
轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被分离出来。
La circulaire a été distribuée à tout le personnel et aux missions permanentes.
该公报已分发给所有工作人员各常驻代表团。
L'intervenant espère donc que le Secrétaire général réexaminera la publication de la circulaire.
因此,他希望秘书长重新考虑该公告的发布问。
Si elle l'était, il ne serait pas nécessaire de publier une circulaire sur la question.
如果是,也就没有必要发布有关该问的公告了。
2 Le Département comprend les unités administratives décrites dans la présente circulaire.
2 会议部由本公报所述各组织单位组成。
Cette circulaire met l'accent sur la politique éducative du Ministère et sur la pédagogie.
此通知强调了机构在教育政策教学过程方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis on a mis en place toute une chaîne circulaire.
然后,建立了一个完整的循环链。
Le scourtin est un filtre circulaire dans lequel on met la pâte d'olives.
scourtin是一种圆形的过滤网,那上面,会放橄榄面团。
Je vais venir mettre ça comme ça, en faisant des mouvements circulaires.
要像这样通过打圈的方式涂。
Un tour au masculin, c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.
阳性的tour,是圆周运动,或者围绕某物移动。
Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?
但是您没收的通函吗?
Oh. c'est vrai? Je m'excuse. Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?
哦,是吗?很抱歉。但是您没收的通函吗?
Les Tulou sont de forme circulaire avec des chambres reliées par des corridors.
土楼的外形环环相套,回廊连接着各个房间。
Vous voyez, ma main ou mon doigt fait un mouvement circulaire.
看,的手或者手做圆周运动。
Donc, tourner, c'est faire un mouvement circulaire.
所以,tourner就是做圆周运动。
Ovoïde et renflée de baleines, elle commençait par trois boudins circulaires.
帽子是鸡蛋形的,里面用铁丝支撑着,帽口有三道滚边。
À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.
一块象山谷似的地方,他看见有一个圆形凹陷的建筑物。
C’était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher circulaire.
这样一想,唐太斯就又回了那块圆形大岩石那儿。
La voussure intérieure revenait en surplomb, et la montée dut se changer en promenade circulaire.
内部穹窿又成兀起斜出,往上走就转变为绕圈的行路。
Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.
候见室里摆成一圈的长凳上,坐着被选中的人,即被允许进来接受召见的人。
C'est cette grande lésion circulaire sur le pri étal-gauche.
颅骨上有一个巨大圆形伤口。
Fred jeta un regard circulaire aux élèves rassemblés en une foule attentive et silencieuse.
弗雷德看了看周围那些挤一起,弗雷德看看聚集周围的同学,看看那些沉默而戒备的人群。
Tous les élèves rassemblés dans la grande salle circulaire attendaient leur arrivée.
全挤圆形的公共休息室里等着他。
Des statues d'or plus grandes que nature occupaient le centre d'un bassin circulaire.
一个圆形的水潭中间竖立着一组纯金雕像,比真人还大。
L'hôtel et les chambres circulaires donnent l'impression de séjourner en plein coeur d'un arbre.
酒店和圆形的房间给人的感觉是住树中间。
Trois quarts d’heure plus tard, nous avions achevé notre promenade circulaire et nous rentrions à bord.
三刻钟后,就完结了的环湖旅行,又回船上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释