L'odeur de ces fleurs est agréable.
这气宜人。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
气圆润、持久,而平衡。
C'est la diffusion d'un parfum dans l'air.
一股气在空中扩散。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰散发出浓郁的气。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此酒会展现出动物,料和甘草等气。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的气完好的在酒里体现出来。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的气使酒变年轻。
Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.
柔和爽口,浓郁的气对新品酒者是个很好的选择。
Le souvenir est le parfum de l'âme.
回忆是灵魂的气。
Sa forte odeur, et peut remplacer les produits importés.
其含量高,气好,完全可以替代进口产品。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶的单宁酸给葡萄酒染上树林的气。
Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.
不同颜色的鲜盛开着,并散发着宜人的气。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
道强烈,丰厚的气和最终的柠檬到完美的平衡。
Produits de l'arôme, la sensualité pure, riche en matière de nutrition.
产品气浓郁、肉感纯正、营养丰富。
Les roses ont une odeur grave d'amour et d'encens.
玫瑰有着爱情和乳的馥郁气。
Le vin complexe a un parfum des baies rouges(m?res,cerises)ainsi que un parfum cuit de poivron vert.
复杂而有力的酒体中带有小红色浆果的气(黑莓,樱桃),并有青椒和烘焙气。
Fin, boise, domine par des cafe.
闻起来纯,木,伴有咖啡的气。
Cépage blanc de Provence et du Pays niçois donnant des vins très fins, gras et aromatiques.
普罗旺斯与尼斯地区白葡萄品种,酿造的葡萄酒细腻,肥腻气四溢。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
散发出气。
Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
光亮而鬈曲有致头发散出一阵阵香气,她尽量闻着,嗅着,觉得飘飘然。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花幽香和菜肴香气混合在一起。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过她身边,她全身衣着吐着青春那种强烈香气。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。
Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.
这可以有助于香气和道散发出来。
Dans les deux cas, ça sent le vin chaud !
在这两个地方,都飘着热红酒香气啊!
Vous allez voir, vous avez un parfum de poivre qui est plus que délicieux.
你会看到有一种非常美椒香气。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散发出香气实在让人惊叹。
Le jaune d'œuf, on est sur quelque chose au fruit de la passion assez parfumé.
蛋黄分有很浓百香果香气。
Vous avez le fermier du Périgord qui est assez goûteux, bien parfumé et crémeux aussi.
你还可以选佩尔戈尔地区用未消毒新鲜牛奶制成奶酪,很好吃,香气重,而且也是硬质未熟奶酪。
Prenez le temps d'humer les parfums de la tasse à sentir.
花时间闻闻杯里香气。
On compte jusqu'à 800 arômes différents, contre 5 à 600 pour le vin.
咖啡有多达800种不同香气,而葡萄酒只有500到600种。
Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.
它们散发香气使他快乐,总也闻不够。
Un poivre qui est très, très aromatique.
这是一种香气扑鼻椒。
Le ris de veau, il a pris toute sa personnalité.
牛胸腺吸收了所有香气。
Du coup, on rôtie le topinambour pour qu'il soit bien concentré en arômes.
所以我们会烤菊芋,以便让它更浓缩出香气。
Découvrez l'arôme intense de nos cafés en grains torréfiés en France.
一起来探索我们在法国烘焙咖啡豆强烈香气。
Le goût informe le cerveau sur les saveurs et l'odorat l'informe sur les arômes.
觉让大脑了解道,嗅觉让大脑了解香气。
Rappel, c'est aromatiques, un petit goût de haricots verts...
另外,它有淡淡香气,略带青豆。
Vous laissez mijoter et puis comme ça, ça embaume la maison de saveur de pot-au-feu.
你就让它慢慢地炖,然后像那样,火锅香会使整个房子都充满香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释