On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !
我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴的计谋就能法外?!
Au bout, on avait des truies en liberté.
- 最后,我们让母猪法外。
Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.
包括缺席的一位,仍然法外。
Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.
他很清楚这一点,他很清楚民选官员法外和不。
Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.
市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然法外。
L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.
瓜达拉哈拉卡特尔的前人已法外近 10 年。
Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.
烟头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂的人法外。
Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.
对他们来说,巴沙尔·阿萨德的罪行决不能法外。马克·弗罗玛格。
2 malfrats en cavale en Algérie, pour une histoire haute en couleur.
- 阿尔及利亚 2 名暴徒法外,讲述了一个多姿多彩的故事。
Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.
在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然法外。
L'autre est toujours en fuite, activement recherché.
另一个仍然法外,正在积极寻求。
Eux en profitent et continuent impunément.
他们趁机行事,依然法外。
En Egypte, les autorités ont arrêté un des derniers dirigeants des Frères musulmans encore en liberté.
在埃及,当局逮捕了最后一批仍然法外的穆斯林兄弟会领导人之一。
Un dangereux animal est en liberté.
一只危险的动物法外。
On ne peut pas laisser libres des hommes ou des personnes qui ont commis de tels crimes.
我们不能让犯下此类罪行的人法外。
Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.
根据这名前冈比亚情报人员的证词,完全法外的男子。
RA : Et puis l'imam Iquioussen toujours en fuite.
RA:然后是伊玛目伊基乌森,仍然法外。
L'actualité, c'est aussi une image : Alexei Navalny libre devant le tribunal.
新闻也是一张图片:阿列克谢·纳瓦尔尼在法庭上法外。
Le forcené est toujours en fuite et l'Etat Islamique a revendiqué lundi cette attaque, ont rapporté les médias turcs.
据土耳其媒体报道,疯子仍然法外,伊斯兰国声称对周一的袭击事件。
Tout ce dont il était sûr, c'était que rester là les bras croisés alors que Black était en liberté lui paraissait insupportable.
他只知道,当布莱克法外的时候,他却无所事事,这念头几乎让他受不了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释