有奖纠错
| 划词

Chaque année, les meilleurs athlètes masculins et féminins sont ainsi sélectionnés.

每年都要选举最佳男运动员。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère apporte son soutien aux campagnes de promotion de la participation des femmes aux élections depuis près de 20 ans.

该部选举运动提供援助差不多有20年

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans quelques mois, les élections locales porteront la compétition électorale dans de nombreuses parties du pays auxquelles les observateurs internationaux n'auront sans doute pas facilement accès.

的确,再过几个月,地方选举的竞选运动将遍及国际观察员可能无法轻易到达的国内许多地方。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de bureaux électoraux en province, la conduite de campagnes politiques et d'autres éléments visibles du processus électoral serviront de cible potentielle bien avant le jour du scrutin proprement dit.

在投票日之前,开设省选举办事处、开展政治运动选举程中其它引人瞩目的活动早已成为潜在的攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

La loi impose des limites à ce qu'un parti politique peut dire concernant l'ampleur du soutien dont il bénéficie auprès du public, et elle s'applique indifféremment aux scrutins locaux et aux consultations nationales.

这一规章限制政党公众支持率发表意见,而且它地方选举运动和全国性竞选都适用。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé que, si les partis politiques avaient organisé des réunions publiques pour la campagne des élections municipales, tous avaient recouru à la méthode du démarchage à domicile pour les élections législatives.

独立专家得知,各政党为区选举组织召开公开会议,为立法选举开展逐户竞选运动

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a réussi à accroître l'engagement des femmes dans l'arène sociopolitique par le biais d'une législation nationale, d'élections parlementaires, régionales et municipales, et d'une nouvelle loi sur les partis politiques garantissant aux femmes 30 % des candidatures aux fonctions politiques.

通过国家性立法,议会,地区和市级选举,以及通过新的政党法,该法保证在所有的政治选举运动中至少占到30%的比例,秘鲁在扩大妇在社会政治领域的度方面取得

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, relevant que le mouvement en faveur de l'octroi du droit de vote aux femmes au Koweït a commencé il y a plus de 25 ans, Mme Khan souhaite aux femmes koweïtiennes un plein succès dans leur lutte pour l'égalité de droits.

最后,注意到科威特妇早在25年以前就开始争取选举权的运动,她祝愿科威特妇在她们争取平等权利的斗争中取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux électoraux suprêmes des deux pays ont assuré le bon déroulement d'élections, qui, dans l'ensemble, ont été libres et régulières, mais ils se sont révélés incapables de mettre fin aux violations des lois électorales qui auraient eu lieu durant la campagne.

虽然两国最高选举委员会成功保证总体上自由、公正地行投票,但在选举运动中未能制止违反选举法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mint Mohamed Mahmoud (Mauritanie) dit que les nombreuses initiatives ciblant les pauvres et les femmes des zones rurales, qui vont des banques pour femmes aux programmes d'alphabétisation et à des campagnes de sensibilisation électorale, ont permis de réaliser un certains nombre de succès.

Mint Mohamed Mahmoud士(毛里塔尼亚)说,许多针贫穷妇和农村妇的倡议,从妇银行到扫盲方案和选举宣传运动,都取得一定的成功。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier visait à donner aux candidates une vision globale de leur rôle de futures représentantes, et plus particulièrement des moyens de mener une campagne électorale et des défis uniques auxquels sont confrontées les candidates dans un environnement politique traditionnellement dominé par les hommes.

该研讨会的目的,是为性候选人提供其作为未来的代表所发挥作用的全景,主要关注的是开展选举运动的方式,以及在传统上是由男子所主导的政治环境中性候选人所面临的独特的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tout risque pesant sur les élections et leur crédibilité et le fait qu'elles doivent être sans exclusive n'émanera pas tant d'un appel au boycottage que de la campagne de violence et d'intimidation qui cible la population dans son ensemble pour tenter de faire échouer les élections.

如果说选举及其信誉和包容性有任何威胁的话,那么这种威胁可能并非来自抵制,而会来自目前针广大人民、旨在阻碍选举的暴力恐吓运动

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité relève que la question dont il est saisi est de savoir si la condamnation de l'auteur, en vertu de l'article 108 1) de la loi relative aux conditions d'éligibilité aux fonctions publiques et à la prévention des fraudes électorales, au motif qu'il avait publié un article sur les résultats de sondages d'opinion pendant la campagne en vue de l'élection présidentielle, viole le paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte.

2 委员会指出,其需要审议的问题是,根据《公职选举防止选举舞弊法案》第一零八条第(一)款,提交人因在总统选举运动期间的一篇文章中公布民意测验结果而其定罪,是否违反《公约》第十九条第二款的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exopathie, exopeptidase, exophile, exophtalmie, exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite, exopunctae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Accord conclu entre socialistes et insoumis en vue des législatives.

社会党与不服从运动达成联盟协战立法

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais dans les élections locales, Ennahdha a réussi.

但在地方中,复兴运动党取得成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le blocus par le mouvement antigouvernemental du siège de la Commission électorale n'a que partiellement réussi.

反政府运动会所在地的封锁只取得部分成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En Birmanie, lancement aujourd’hui de la campagne pour les législatives, qui se déroulent dans deux mois, le 8 novembre prochain.

FB:在缅甸,今天将启动立法运动,该将于两个月后的11月8日行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

De nombreux témoignages font état de provocation, visant à réprimer le mouvement de contestation des résultats des législatives de fin 2011.

许多证词报告挑衅,旨在镇压针对 2011 年底立法结果的抗运动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible, extractif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接