有奖纠错
| 划词

Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.

她快迟到了,所以大踏步走。

评价该例句:好评差评指正

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经原地踏步三个月了。

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique subsaharienne, hors allégement de la dette, reste stable.

除去债务减免,对撒哈拉以南非洲的援助仍原地踏步

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda, la Namibie et l'Amérique centrale font aussi de grands progrès dans le déminage.

卢旺达、纳米比亚和中美洲也清除雷区方面大踏步前进。

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们一直逡巡不前,原地踏步兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, pour des dizaines de millions de familles, notamment en Afrique, un immense retour en arrière.

对几千万家庭来说,这就意味着大踏步向后倒非洲。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前进。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accompli d'importants progrès, tandis que d'autres ont progressé plus lentement ou n'ont enregistré aucune évolution.

一些家取得了杰出的进展,与此同时,一些家进展缓慢或原地踏步

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Ukraine fait des efforts pour se doter d'une société civile et instaurer l'état de droit et l'économie de marché.

如今,乌克踏步地建设文明社会、法治家和市场经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que tous les États dotés d'armes nucléaires s'efforceront de s'acheminer vers l'élimination de leurs arsenaux nucléaires.

我们希望,所有拥有核武器的家都将朝彻底销毁核武库的方向大踏步前进。

评价该例句:好评差评指正

Il est effectivement décourageant de se retrouver toujours au même point, année après année, c'est-à-dire sans accord sur un ordre du jour.

的确令人感到灰心的是,我们年复一年原地踏步,也就是说,议程上没有达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation de l'Iraq (53,7 % de la population adulte et 70,7 % des jeunes), est resté inchangé depuis un certain nombre d'années.

伊拉克的识字率几年来一直原地踏步(成年人识字率为53.7%,年轻人为70.7%)。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont les machines de temps, l'abdomen Wang Jian, multi-fonctionnel de formation, de remise en forme de voiture, bateau, avion My Fair Lady.

主要产品有踏步机,健腹王,多功能训练器,健身车,划船器,窈窕淑女机.

评价该例句:好评差评指正

I est un groupe de sociétés, les principaux produits sont les suivants: panneaux à mailles d'acier, feuille de temps, couvrir groove, avec la structure d'acier.

我公司是一家集团式的公司,主要产品是:钢格板,踏步板,沟盖板,跟钢结构。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des technologies de l'information et des communications a créé de nouvelles perspectives et permis aux pays de sauter des étapes entières du processus de développement.

信息和通信技术的发展产生了各种新的机会,使各能够发展进程中大踏步前进。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2003, spécialisée dans la production de lecteur de disque de friction, il existe des frictions plaque de zinc.Aluminum.Une variété de plastiques.

本公司成立于2003年,专业生产踏步机摩擦盘,摩擦盘有锌.铝.塑料多种。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.

从事研究的科学家和制药工业防治疟疾,肺结核、脑膜炎和霍乱以及他疾病方面每天都取得大踏步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'un progrès vers l'emploi librement choisi et le travail productif pour tous, ces 10 dernières années ont été marquées par une hausse des taux de chômage à l'échelle mondiale.

过去十年,没有大踏步地实现自由选择的生产性就业和人人都有工作这些目标,全球的失业水平却有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Ils considèrent également que les conférences quinquennales et décennales d'examen constituent une simple réplique des conférences initiales et apportent peu d'éléments nouveaux, voire affaiblissent les accords et engagements auxquels ces conférences ont abouti.

它们还认为,五周年和十周年会议是原先会议的基础上原地踏步,没有多少新成果——甚至有时还削弱原先的协定和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Quatuor prenne une part active à la poursuite d'une paix régionale globale et qu'il encourage les parties à progresser énergiquement sur la base des principes que je viens de souligner.

四方应实现全面地区和平方面发挥积极的作用,应鼓励各当事方上述原则基础上大踏步地向前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le voici qui marche et qui vient.

瞧!它大踏步地走来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.

容德雷特在踏步地来回走动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione s'éloigna d'eux, le nez en l'air.

赫敏大踏步地走开了,鼻扬得高高的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’étais assis sur le sol ; mon oncle arpentait le couloir à grands pas.

我在地上坐了下来;叔父在石洞踏步走着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous en avez fait un bruit ! Je n’ai pas seulement pu compter les marches.

“我正在数柱的楼梯踏步,让你们一嚷全完了!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Dans les embouteillages, on fait du sur-place, on n'avance pas.

• 在交通拥堵中,我们原地踏步,我们没有前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les manifestations semblent marquer le pas de journée en journée, mais les Français continuent de soutenir cette mobilisation.

示威游行似乎一天天在原地踏步,但法国继续持这一动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après 2 années post-covid exceptionnelles, l'embellie touristique semble donc marquer le pas sur les bords de Méditerranée.

- 在经历了后新冠疫情特殊时期的两年后,地中海沿岸旅游业的复苏似乎正在原地踏步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec une doudoune, un bonnet et des gants, on ne peut pas faire de la musculation, de la danse ou du step.

带着羽绒服、帽和手套,不能健美、不能跳舞、不能踏步

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce monta. Dans l’étroite spirale de l’escalier, les douze grimpaient à la file, butant contre les marches usées, se tenant aux murs.

于是,大家开始攀登。在狭窄的螺旋形楼梯,十二个鱼贯而上,手摸着墙壁,脚下是陈旧的楼梯踏步

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément dit comme ça, on visualise une balance bien immobile, où chaque chose reste bien à sa place pour maintenir un équilibre éternel et ancestral.

这样说来,难免会让到一种不动的平衡,一切都在原地踏步,以维持一种永恒的、祖传的平衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta ainsi un long moment, puis il se leva et s'éloigna à grands pas, non en direction du château, mais vers sa cabane plongée dans l'obscurité.

然后,过了一分钟左右,他站起来,大踏步地走了。他没有返回城堡,而是朝着他小的方向,走向外面漆黑的场地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis quinze jours, elle le faisait poser, elle montait deux étages au lieu d’entrer chez Titreville, et s’asseyait sur une marche, en attendant qu’il fût parti.

原来这半个月来,她任凭父亲在外面傻等,她倒是上了两层楼,却不走进第特维尔家的作坊,而是坐在楼梯踏步上,只等着古波离开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jusqu’au jour où le grand concordat humain sera conclu, la guerre, celle du moins qui est l’effort de l’avenir qui se hâte contre le passé qui s’attarde, peut être nécessaire.

类还没有进入大同世界的日,战争,至少是急速前进的未来反对原地踏步的过去的那种战争,也许是必要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il descendit de cheval, leva sa tête à bout de bras pour jeter un coup d'oeil à la foule qui éclata de rire et s'avança ver Nick Quasi-Sans-Tête en enfonçant sa tête sur ses épaules.

他从马上跳下来,把脑袋高高地举在半空中,这样他便可以从上面看着众了,他大踏步向差点没头的尼克走来,一边马马虎虎地把脑袋往脖上一塞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Nous faisions de larges enjambées, nous aidant du bâton ; mais notre marche était lente, en somme, car nos pieds s’enfonçaient souvent dans une sorte de vase pétrie avec des algues et semée de pierres plates.

我们有手杖帮助,大踏步前进;不过,总起来说,我们还是走得慢,因为我的脚时常陷入一种带着海藻和杂有石的泥泞面。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, à d'autres moments, il faut s'arrêter et marquer le pas parce que deux familles, appartenant, l'une à la colonne montante et l'autre à la colonne descendante, se sont rencontrées et solidement agrippées par les mains.

但是,在其他时候,需要停下来原地踏步,因为属于上升柱和下降柱的两个家庭已经相遇并牢牢抓住了彼此的手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’il faisait, il ne le savait plus ; ce qu’il voulait faire, pas davantage ! Il descendit par l’échelle de la dunette, machinalement ; il arpenta le pont, titubant, allant devant lui, sans but, et remonta sur le gaillard d’avant.

他在做什么,他不知道;他做什么,他也不知道!他机械地跑下楼舱梯,大踏步地在中甲板上走着,摇摇晃晃地,一直向前走去,没有任何目标,接着又爬上前甲板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cellulosique, cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接