Le nouveau Commandant de la Force, le Général Floriano Peixoto Vieira Neto, prendra ses fonctions d'ici peu.
下任部队指挥官弗洛里亚诺·佩肖托·维埃拉·内图将军不久将走马上任。
La nomination de six candidats a récemment été confirmée par l'Assemblée législative nationale de transition et les titulaires assumeront bientôt leurs fonctions à Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado et Gbarpolu.
全国国过渡时期立法会议最近也批准了6名被提名人,他们很快将到博米、马吉比、宁巴、大角山、蒙特塞拉多和巴波卢等州走马上任。
Ceux d'entre nous qui ont suivi les travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont pu constater que depuis les quelques mois qu'il occupe son poste, M. Smith a déjà imprimé un véritable élan à l'orientation et à l'objectif de la Direction.
关注反恐怖主义委员会执行局(反恐执行局)工的人已经看到,
先生走马上任仅几个月,执行局的方向感和目的感已真正地增强。
Si l'on ajoute au niveau du déploiement attendu de la MINUAD, l'engagement actuel des autorités soudanaises et la prise de fonctions imminentes du nouveau Médiateur en chef conjoint Union africaine-Nations Unies, il nous paraît évident que la communauté internationale n'a jamais été aussi proche d'une solution politique à cette crise.
如果考虑到达尔富尔混合行动即将部署,考虑到新任非盟/联合国首席协调员不久即将走马上任,显然,现在国际社会距离实现政治解决这场危机的目标更近了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。