Que fait le Gouvernement pour faire que ces deux voies de recours soient effectivement utilisées?
政府正怎样
措施以保证这些补救方法
得到实际
应用?
Les exemples de réussite et d'échec donneraient la possibilité de tirer des enseignements de l'expérience des autres et d'innover, en gardant à l'esprit que les meilleures pratiques ne peuvent pas être forcément reproduites dans toutes les situations.
就什么可行什么不可行问题提供实例将为吸收他人经验和作出创提供一个机会,但需铭记,所谓最佳做法并不是
所有情况下都
推广应用
。
Si les migrants sont capables de mettre à profit leurs compétences, leur travail profite manifestement à eux-mêmes et aux sociétés d'accueil; mais lorsque les migrants qualifiés sont contraints d'occuper des emplois qui ne sont pas à la hauteur de leurs compétences, leur contribution est sérieusement compromise.
如果移徙者应用自己
,他们
工作显然使自己和接受国社会都
受益。 但是如果
术移徙者被迫从事与其资格不符
工作,这就损害了他们作出贡献
力。
Dans ces conditions, le Comité considère que, eu égard à la diversité des polices d'assurance visées dans les réclamations de la première tranche, et des risques et intérêts couverts par elles, il n'est pas possible d'énoncer un principe général relatif à la déduction des primes qui puisse être appliqué rigoureusement dans tous les cas.
鉴于这些情况,小组认为,考虑到第一批索赔所涉保单及其涵盖风险和利益情况各异,不可
为扣减保险费拟出一项
所有情况中都
准确应用
一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée, c'est de se dire : « Je vais focaliser mes apprentissages essentiellement, sur des choses que je peux appliquer maintenant, pas des choses que je vais appliquer dans des années, des choses utiles pour moi maintenant » .
要旨就是跟自己说:“我要把学习聚焦在,我现在就能用起来的地方上,而不是学几年后才能用上的东西,我要学现在对我就有用的东西。”