Que fait le Gouvernement pour faire que ces deux voies de recours soient effectivement utilisées?
政府正在采取怎样措施以保证这些补救方法能得到
应
?
Les exemples de réussite et d'échec donneraient la possibilité de tirer des enseignements de l'expérience des autres et d'innover, en gardant à l'esprit que les meilleures pratiques ne peuvent pas être forcément reproduites dans toutes les situations.
就什么可行什么不可行问题提供例将为吸收他人经验和作出创
提供一个机会,但需铭记,所谓最佳做法并不是在所有情况下都能推广应
。
Si les migrants sont capables de mettre à profit leurs compétences, leur travail profite manifestement à eux-mêmes et aux sociétés d'accueil; mais lorsque les migrants qualifiés sont contraints d'occuper des emplois qui ne sont pas à la hauteur de leurs compétences, leur contribution est sérieusement compromise.
如果移徙者能应自己
技能,他们
工作显然使自己和接受国社会都能受益。 但是如果技术移徙者被迫从事与其资格不符
工作,这就损害了他们作出贡献
能力。
Dans ces conditions, le Comité considère que, eu égard à la diversité des polices d'assurance visées dans les réclamations de la première tranche, et des risques et intérêts couverts par elles, il n'est pas possible d'énoncer un principe général relatif à la déduction des primes qui puisse être appliqué rigoureusement dans tous les cas.
鉴于这些情况,小组认为,考虑到第一批索赔所涉保单及其涵盖风险和利益情况各异,不可能为扣减保险费拟出一项在所有情况中都能准确应
一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée, c'est de se dire : « Je vais focaliser mes apprentissages essentiellement, sur des choses que je peux appliquer maintenant, pas des choses que je vais appliquer dans des années, des choses utiles pour moi maintenant » .
要旨就是跟自己说:“我要把学习聚焦在,我现在就能用起来的地方上,而不是学几年后才能用上的东西,我要学现在对我就有用的东西。”