有奖纠错
| 划词

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

有的是无奈、绝望和孤独自由。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,作为活着爱和绝望

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

绝望时刻,六位神官做出了一个决定。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.

这可能带来冲突还是稳定,希望还是绝望

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.

必须防止恐怖绝望温床上孳生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然害及其巨大难后果,这些难给人带来绝望情绪,让所有人都为止震撼。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, la gravité de la situation ne doit pas être synonyme de désespoir.

国代表团认为,尽管局势严峻,不是绝望时候。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.

这些恐惧,这些绝望前景造成孤寂和无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.

需要质疑绝望声音。

评价该例句:好评差评指正

La planète peut encore être sauvée, et les conditions sociales du désespoir peuvent être surmontées.

星球依然能够得到拯救,令人绝望社会条件也能加以克服。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

今天是非常紧急,的确也是非常绝望情况下开会

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落死亡和绝望深渊中。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance d'emplois suscite un sentiment de désespoir, notamment parmi les jeunes.

就业机会匮乏引起了居民尤其是青年人绝望

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont indispensables pour briser le cycle actuel de désespoir et d'exploitation.

这此措施是必要,以打破目前绝望与剥削循环。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation, notamment l'occupation prolongée, engendre la frustration, qui peut mener à des actes de désespoir.

占领、尤其是长期占领带来失望,会导致绝望行为。

评价该例句:好评差评指正

La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.

失去工作和希望,只能增加巴勒斯坦人口绝望

评价该例句:好评差评指正

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民绝望情绪。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que la situation désespérée du peuple afghan n'a pas commencé le 7 octobre.

都知道,阿富汗人民绝望状况并不是从10月7日开始

评价该例句:好评差评指正

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人陷入极度绝望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néophrine, néophryn, néophyte, néoplase, néoplasie, néoplasique, néoplasme, néoplaste, néoplasticisme, néoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.

是对未来绝望洞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.

失望使他有一段绝望

评价该例句:好评差评指正
女与野兽 La Belle et la Bête

La Belle est triste de voir son père désespéré.

丽看到绝望父亲很难过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.

不久,我陷入绝望,可敬谢朗先生来看我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望地步,心里乱到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais les filets des pêcheurs restent désespérément vides.

但是渔令人绝望还是空

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望、失望含义。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.

他们绝望情使他们免于惊慌,他们不幸也有好处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .

大夫注意到,每当格朗谈到柯塔尔,总管他叫" 绝望人" 。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Toutes les conséquences désespérantes de sa décision lui apparurent en même temps.

,他那种决定会引起种种绝望后果都涌上他心头。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses maîtres se désespèrent, ses parents aussi.

老师很绝望,他父母也很绝望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.

他们感到被困在情绪麻木或绝望黑暗隧道中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?

他们是否对自己未来表现出很深绝望

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.

库波绝望与头裂开似的剧痛交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cette course-là, c’était une abomination, la grosse douleur dans son désespoir.

这当典衣服事那般刻骨铭心,也是她绝望中最大痛楚。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.

康塞尔又发出一声更加绝望呼救。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.

但是这儿却一点点光都没有。我是完全变成绝望瞎子了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一个那种能在绝望环境中抑制慌乱情绪人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是多么悲惨、沉痛和绝望一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.

他用绝非臆造色彩向她描绘他当极度绝望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néoromantique, néoromantisme, néosérine, néosome, néospirifère, néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol, néotantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接