Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
在这望时刻,六位神官做出了一个决定。
Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.
我们必须防止恐怖在望温床上孳生。
Aujourd'hui, elle n'est plus du tout d'actualité.
但今天,它已经过时到令望地步。
À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.
有时,望母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
这可能带来冲突还是稳定,希望还是望差别。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和望稳定格格不入。
L'Afrique, en particulier, semble prise dans le cercle vicieux de la désolation et du désespoir.
非尤其似乎陷入了毁望恶性循环。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有时风平浪静,水面成为映照我望巨大镜子。
Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.
这些恐惧,这些望前景造成孤寂和无政府状态。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和望民根本不可能保持稳定。
Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.
该区域民遭受暴力、恐怖和望蹂躏已经太久。
Nous sommes nés dans le berceau de l'espoir, et non dans la tombe du désespoir.
我们出生在希望摇篮之中,而不是望坟墓之中。
Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.
长期占领带来失望和挫折感,能够导致望行动。
Pour ma délégation, la gravité de la situation ne doit pas être synonyme de désespoir.
我国代表团认为,尽管局势严峻,但现在不是望时候。
L'occupation, notamment l'occupation prolongée, engendre la frustration, qui peut mener à des actes de désespoir.
占领、尤其是长期占领带来失望,会导致望行为。
Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.
我们今天是在非常紧急,确也是非常望情况下开会。
La planète peut encore être sauvée, et les conditions sociales du désespoir peuvent être surmontées.
我们星球依然能够得到拯救,令望社会条件也能加以克服。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武装冲突已使非失去平衡,使它落在死亡和望深渊中。
Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.
他们令望地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。
Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
我们需要质疑望者声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Winky laissa échapper un long gémissement désespéré.
闪闪发出一声绝号叫。
La Belle est triste de voir son père désespéré.
美丽看到绝父亲很难过。
Dépité, Wang Miao se leva et partit sans même un au revoir.
绝汪淼没有告辞起身就走。
Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.
康塞尔又发出一声更加绝救。
Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !
这是多么悲惨、沉痛和绝一幕啊!
Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.
他们感到被困在麻木或绝黑暗隧道中。
Tout salut semblait impossible, quand la voix du major se fit entendre.
在一切都似乎绝候,忽然听到少校声音。
Et grâce à cette joie partagée, leurs âmes si désespérées retrouvèrent un semblant de paix.
在这种幸福中,他们绝心灵变得无比宁静了。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是一个那种能在绝环境中抑制慌乱人。
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事弄到近乎绝地步,心里乱到了极点。
Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.
但是这儿却一点点光都没有。我是完全变成绝瞎子了。
C’était une voix plaintive et désespérée. John Mangles et le major s’élancèrent dans sa direction.
这声音极其悲惨,充满了绝。船长和少校也跟着跑了过去。
Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .
大夫注意到,每当格朗谈到柯塔尔,总管他叫" 绝人" 。
La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.
伯爵夫人用一种绝姿势,把葡萄抛进最近树丛里。
Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.
这刻诉说着我们受害者绝奔跑,他们逃进森林或沼泽。
Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝哀号,再没有比这更悲凉了。
C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.
是对未来绝之洞。
Les gens de votre temps sont assez désespérés mais les choses ne sont vraiment pas si graves que ça.
“从你们那来人都挺绝,其实呢,事真没那么严重。”
Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.
有些是由凡尔赛轰炸引发,另一些是由绝公社居民引发,以减缓敌人前进。
Mais les filets des pêcheurs restent désespérément vides.
但是渔网令人绝还是空。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释