有奖纠错
| 划词

La stabilité d'une gymnaste est très importante.

体操运动员的稳定性非常要。

评价该例句:好评差评指正

Son produit de stabilité, de fiabilité, d'obtenir la reconnaissance et la confiance de nombreuses entreprises.

产品稳定性、可靠性、获得众多厂商认可和信赖。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation saperait en effet la stabilité du régime.

这种状况将会损害制度的稳定性

评价该例句:好评差评指正

Il y a là un risque important de déstabilisation des relations conventionnelles.

这可影响条约关系的稳定性

评价该例句:好评差评指正

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性

评价该例句:好评差评指正

L'homme et la femme jouissent de la même stabilité de l'emploi.

男子和妇女都享有同样的稳定性

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine devrait avoir un important rôle stabilisateur.

非洲联盟应当发挥要的稳定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.

同时伴随价格不稳定性的增加。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a constamment préconisé un renforcement accru de la stabilité stratégique.

俄罗斯一贯一步加强战略稳定性

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de la stabilité du pays et de la région considérés.

对相关国家和区域的稳定性行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un avantage important pour la sécurité juridique.

这在法律稳定性上是一个很大的长处。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'observateurs internationaux a eu un effet stabilisateur important.

国际观察员的存在具有要的稳定性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.

第三个问题是收入的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.

各国对于维持条约关系的稳定性都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.

还必须在全球经济中新注入稳定性和信心。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution des relations sociales renforce également la stabilité du territoire.

社会关系得到改善,加强了领土的稳定性

评价该例句:好评差评指正

La stabilité de l'emploi fait aussi l'objet de pressions toujours plus grandes.

而且工人的工作稳定性也面临日益上升的压力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé d'inclure des clauses relatives à l'arbitrage dans les contrats de stabilité juridique.

与会者建议法律稳定性合同应列入仲裁条款。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de préserver la même solidité financière au cours du prochain exercice biennal.

目标是在下一个两年期保持这一财政稳定性

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表示关切国际金融市场的不稳定性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Et ce qui fait que le bois ne bouge pas beaucoup, quoi?

这有助于木材定性吧?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette précarité est une grande source d'inquiétude.

这种不定性让人感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初错误和不定性都没有了,我们希望看到可靠性!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.

战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.

这种不定性会在白天稍微向北移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚达成协议定性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式

D. Ils tiennent à la stabilité de l'emploi.

D. 他们重视工作定性

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'ai vraiment peur en fait au niveau de la stabilité de la pièce.

实际上,就房定性而言,我真很害怕。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Cette instabilité a déjà des effets concrets.

这种不定性已经产生了具体影响。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

L'instabilité de la fiscalité des entreprises n'encourage pas l'investissement.

企业税收定性也不鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

On peut voir deux raisons à la stabilité des exportations de pétrole et de gaz.

我们可以看到石油和天然气出口定性两个原因。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Son objectif ? donner plus de stabilité aux salariés et plus de souplesse aux entreprises.

目标是什么?给员工更多定性和更大灵活性给公司。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Mais le 49.3 reste une disposition parfaitement démocratique qui vise à conforter la stabilité gouvernementale.

这起到了一定作用。 但 49.3 仍然是一项旨在加强政府定性完全民主条款。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

S'ils seront remboursés, ce qui dépend de la santé de l'économie et de la stabilité politique.

他们是否会得到报销,这取决于经济健康状况和政治定性

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ce rotor circulaire assure le déplacement du capteur, cela permet d'assurer la stabilité du drone en vol.

此圆形转子确保传感器移动,这确保了无人机在飞行中定性

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce ne sont pas les compromis qui font les mauvais budgets, c'est l'incertitude et l'instabilité politique.

糟糕预算不是由妥协造成,而是由不确定性和政治不定性造成

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不定性、脆弱性有着非常清晰认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Cette instabilité va se calmer le matin puis se réactiver en cours de journée du Massif central au Jura.

这种不定性会在早上平静下来,然后在白天从中央高原到侏罗山重新激活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Alors, de ce fait, cela permet une plus grande stabilité, lorsque l'on place l’aimant permanent au dessus des électroaimants.

因此,正因为如此,当我们将永磁体放置在电磁铁上方时,它可以实现更大定性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Et puis alors, le principe, c'est de mettre des grosses pierres en base pour la stabilité du mur, toujours inclinées vers l'intérieur.

然后,原则是在底部放上大石头,以保证墙定性,总是向里面倾斜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接