有奖纠错
| 划词

C'est le gardien qui a donné l'alarme.

发出警报看守

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

犯人避开了看守注意而逃走。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.

看守轮流值班,每隔四小时替换一次。

评价该例句:好评差评指正

Alors, le gardien de phare, et la retraite?

那么,“灯塔看守员”先生,退休愉快吗?

评价该例句:好评差评指正

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条伍... 我问看守,哪个柜台可以换钱?

评价该例句:好评差评指正

Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?

临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,顾名思义,任期不

评价该例句:好评差评指正

Le délai de garde à vue n'est pas respecté.

看守期限随时可变。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le gardien ait été payé.

没有对看守人付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Une garde était arrivée et les avait insultées.

一名女看守过来把她们骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正

Le surveillant ne se rappelle pas si l'agent susmentionné se trouvait à proximité au moment des faits.

该名看守记不清看守人员当时是否在附近。

评价该例句:好评差评指正

Le concept des opérations révisé est appelé « Surveillance de la force ».

经修正行动构想称为“部看守”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été traduites en mesures concrètes sous ce nouveau gouvernement.

这些举措在看守政府任期内变成了行动。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs avaient participé à la garde du détenu quand il était dans la cabane.

交人帮助看守了当时在小屋中囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais loue au Tribunal des cellules de prison et des services de garde.

法庭向丹麦政府租用了牢房和看守服务。

评价该例句:好评差评指正

Les principales informations ainsi recueillies sont résumées ci-après.

他访问过看守基本情况概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les mines ne sont pas gardées constamment.

在其他情况下,地雷可能任何时候都无人看守

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est produit s'est passé sous la surveillance collective du Conseil.

已经发生问题,发生在安理会集体看守下。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont déclaré à l'expert indépendant qu'ils avaient été battus par les gardes.

被拘留者向独立专家报告说,他们遭到看守殴打。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, maintes combinaisons pourraient être envisagées pour la structure du gouvernement intérimaire.

总而言之,临时看守政府结构有多种安排可探讨。

评价该例句:好评差评指正

Selon les gardes, le directeur du Centre leur a donné instruction d'agir de la sorte.

看守们讲,是监狱指示他们采取此类行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À tenir au plus grand secret et sous la plus stricte surveillance.

应严加,小心戒备。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Il faut aussi un monstre pour garder la princesse.

还需要一个公主怪兽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名水手下退出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?

“你在它,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est temps de récupérer notre garde-chasse.

应该让我们狩猎场回来

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 金香

Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.

“我是洛温斯坦监狱女儿。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以边界或解除战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被严密面。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les équipes se repositionnent entre les 2 tours et sur les chemins de garde.

消防队伍在两座塔之间和路径上重新定位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il ne sert plus à rien de le surveiller, Dumbledore !

“已经没必要,邓布利多!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je croyais que les Détraqueurs gardaient les détenus d'Azkaban ?

“我记得,摄魂怪是阿兹卡班犯人?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous observerez, il y a un trou au mur, comme vous me l’avez dit.

您注意。那墙上有个洞,您对我说过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chien était là pour garder quelque chose. Qu'avait dit Hagrid, déjà ?

那只狗在着什么..海格是怎么说?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je doi, dois re, ester i, i, ici pour ve, ve, veiller au grain.

我得留… … 留在这儿看… … 看… … 谷子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位人跟前,他已被我搞得心神不定

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce mot fit retourner le gardien, qui, cette fois, laissa échapper un bruyant éclat de rire.

转过身来,爆发出一阵大笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voulait sûrement voler ce que le chien doit garder.

它咬他。我们认为他是想偷大狗东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid, trop occupé à prendre soin du dragon, négligeait ses devoirs de garde-chasse.

海格把狩猎场工作撇在一边,因为小龙弄得他手忙脚乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ces Détrousseurs gardent une prison de fous ?

“这些死魂灵是一家古怪监狱?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est sous la garde des Vestales, comme la mère de Romulus et de Rémus.

它由维斯塔贞女(女祭司),就像罗慕路斯和雷穆斯母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接