有奖纠错
| 划词

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在腾的水中再煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de suivi des pays avancés demeurent faibles.

先进经济体的监管报告仍然薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le chiffre pour 2002 est vraisemblablement surestimé.

这意味着对年数据的估算可能会偏高。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous allons poursuivre le débat un peu après 13 heures.

们的发言要超过下午1时。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait également mettre en place un nouvel instrument qui serait légèrement plus formel.

联合国还应推出更加正式的新工具。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la première, nous suggérons deux modifications plutôt mineures.

关于第个项目,做了些小的改动。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose de la simple mention de l'Europe de l'Est.

东欧的情况样,也只被提及。

评价该例句:好评差评指正

Les variations des taux de change se traduisent par une diminution modeste de 100 dollars.

汇率变化造成资源减少100美元。

评价该例句:好评差评指正

Une faible baisse (2 000 dollars) se rapporte aux fluctuations des taux de change.

汇率的变化使资源减少2,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Les variations de coûts liées au personnel consistent en une légère hausse de 4 300 dollars.

与人事相关的费用变化显示增加了4,300美元。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).

通货膨胀使费用增加了10,800美元。

评价该例句:好评差评指正

D'autres rubriques ont été légèrement augmentées en conséquence.

其他组成部分相应增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.

缓解了加沙的危机。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci d'honorer mes propres engagements, j'essaierai d'être légèrement plus bref que le texte intégral.

了遵守自己的承尽量让发言比全文简短些。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a été demandé de dire quelques mots concernant la situation de sécurité, pays par pays.

被要求谈谈逐个国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays, les résultats ont été généralement faibles, reflétant la modeste croissance du PIB.

其他国家的业绩普遍欠佳,这可从生产增长看到。

评价该例句:好评差评指正

Mon cofacilitateur et ami, l'Ambassadeur Ka parlera de manière un peu plus détaillée de chacun des chapitres.

的协调人同事和亲密朋友卡大使详尽地对各节作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.

然而,今天想要变得天真点,坚持用种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fonctionnaires exerçant des fonctions autres que de secrétariat accuse une baisse légère mais régulière.

非秘书职能人员员额逐渐地下降。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on ait constaté une certaine stabilisation, la situation dans le comté de Nimba demeure tendue.

后几个州的局势虽已稳定,但宁巴州的局势依然动荡不定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotaxane, rote, rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

D’avoir un programme un petit peu compliqué.

你需要拥有一项略为复杂的计划。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai, après avoir un instant fermé mes yeux éblouis par le jet électrique.

我受电光的突然照耀,觉得晃眼,略为闭了一下眼睛,我再睁开来注视。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ici, revenir était aussi impossible qu’avancer, car les passes s’étaient refermées derrière nous, et pour peu que notre appareil demeurât stationnaire, il ne tarderait pas à être bloqué.

但现不可能,因为水路我们走过就封闭了,只要我们的船略为停一下不动,它就立刻被抓挡住,寸步都不能移动。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Adoptée le mois dernier à l'unanimité, elle prévoit la fin de l'indépendance du pouvoir judiciaire, le passage des collectivités locales et régionales sous la coupe du pouvoir exécutif, et fait officiellement de Rosario Murillo la " coprésidente" du Nicaragua.

该法案于上个月获得一致通过,规定结束司法独立,将地方和地区权力移交给行政权力,并正式任命罗萨里奥·穆里略为尼加拉瓜的“联合总统” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接