有奖纠错
| 划词

Si le tube redresseur, des réunions d'information center, côté cheveux, branché, la prolifération de salles, de plus, un redresseur boîte, télécommande, et ainsi de suite.

如整流筒、中、侧、扩散段、整流框、遥控器等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lys, lysat, lyse, -lyse, lyser, lysergamide, lysergique, lysidine, lysigène, lysimachia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Enfin, le wagonnet s'arrêta devant une petite porte. Le teint verdatre, Hagrid alla s'appuyer contre le mur, les genoux tremblants.

脸色铁青,当小推车终于在甬道一扇小门前停下来时,海爬下车之后就紧靠在甬道墙上,这样才使双膝不至于发抖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se leva et se laissa guider au travers des passages étroits qui séparaient les maisons les unes des autres.

苏珊站起身来,任由男孩拉着她向前走。男孩带着她穿过了房屋狭窄甬道,最终停在了一个栅栏后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars demeura prosterné tandis que le comte s’éloignait ; lorsqu’il releva la tête, il ne vit plus qu’une espèce d’ombre qui disparaissait dans le corridor, et devant laquelle s’inclinaient les bandits.

伯爵离开拉尔仍然倒在地上,当抬起头来,只看见一个人影在甬道里消失了,甬道两旁强盗都对鞠躬。伯爵离开拉尔仍然倒在地上,当抬起头来,只看见一个人影在甬道里消失了,甬道两旁强盗都对鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout d'abord, ils parcoururent un labyrinthe de galeries tortueuses, tournant sans cesse, à droite, à gauche, sans que Gripsec ait besoin de manœuvrer le wagonnet qui semblait connâitre son chemin.

起初,们沿着迷宫似蜿蜒曲折甬道疾驰,哈利想记住走过路,左拐.右拐,右拐,左拐,中岔路口,再右拐,左拐,根本记不住。咔哒咔哒响小推车似乎认识路,根本不用拉环去驾车。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père enlèverait-il mon cousin ? se dit-elle en entr’ouvrant sa porte avec assez de précaution pour l’empêcher de crier, mais de manière à voir ce qui se passait dans le corridor.

她极其小心把门打开一点,免得发出声响,但开到正好瞧见甬道情形。她心里想:“难道父亲把堂兄弟架走不成?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a., m.o.n.e.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接