有奖纠错
| 划词

La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.

府颁策导这家意萧条

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

由于生意萧条,两家杂货店,一家面包店,以及酒商不得不关门。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La veuve, outrée des misères qu’on faisait à ses enfants, les charbonniers, ne décolérait plus, depuis surtout que son cabaret se vidait.

德喜儿把所有的矿工都看己的孩子,为这些孩子遭受的痛苦感非常气愤。的酒馆生意萧条以来,怒不可遏。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...

由于生意萧条,两个食品店商和一个面包商不得不关闭了他们的商店。被超市打败后酒商同样也以关闭他的店而告终。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’était pas qu’elle travaillât moins ni que ses affaires devinssent mauvaises. Au contraire. Mais il se faisait des trous chez elle, l’argent avait l’air de fondre, et elle était contente, quand elle pouvait joindre les deux bouts.

并不由于生意萧条,也不活计减少。恰恰相反,要干的活很多,生意也很大。但家里有个无底洞。钱像熔化的铁一般;只要能渡过一个个关口,心满意足了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接