En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正

法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体
单数词
动词不作复数
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comte de Monte-Cristo Oh ! mon Dieu, non ! D’abord, admettons ceci, que le mot poison n’existe pas, puisqu’on se sert en médecine des poisons les plus violents, qui deviennent, par la façon dont ils sont administrés, des remèdes salutaires.
“
,
!首先,我们得同意:毒药这两个字是
存在的,因为
毒的毒药在制造的时候,原也是当药物来用的,只

照它正确的用法行事,它就是一种有益的良药。”