有奖纠错
| 划词

En toute bonne foi que la base de la vie au travail fondamental pour l'entreprise.

以诚信为做人的基础、以敬业为创业的

评价该例句:好评差评指正

La société compte plus de 200 compétences professionnelles et le dévouement de l'équipe.

司拥有二百多名具有专业技能及敬业精神的企业团队。

评价该例句:好评差评指正

Et un certain nombre de haute qualité, personnel professionnel d'aimer son travail remarquable.

并拥有一批高素质、专业化的爱岗敬业的优秀员工。

评价该例句:好评差评指正

La gestion scientifique, pour créer un dédié, honnête, pragmatique, dur, rigoureux groupes de l'industrie.

科学的管理,造就一支敬业、诚信、务实、拼搏、严谨的企业团体。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement et le courage des travailleurs humanitaires ont été pour moi une source d'inspiration.

救济工作人员的敬业精神和勇气是对的激励。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.

他们正、独立和敬业地执行他们的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une reconnaissance des efforts et du professionnalisme des membres de cette Équipe.

这等于承认了该小组的努力及其成员的敬业精神。

评价该例句:好评差评指正

Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.

它有18名德高望重、正和敬业的法官。

评价该例句:好评差评指正

Leur dévouement, leur efficacité et leur professionnalisme ont été exemplaires.

他们的敬业精神、效率和专业精神一直是出色的。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.

他们以敬业态度和赞的方式光荣履行了他们的义务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.

他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神给留下了十分深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale afghane manque de personnel qualifié et motivé aux échelons subalternes.

阿富汗国家警察仍然缺乏合格与敬业的低阶警员。

评价该例句:好评差评指正

L'Office doit beaucoup à son personnel et salue son dévouement et sa loyauté.

近东救济工程处感谢处工作人员,认可他们的敬业和忠诚。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez conduit nos travaux avec professionnalisme, dynamisme et dévouement.

您专业、积极和敬业地指导了们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les agents sanitaires sont parvenus, par leur seul dévouement, à des résultats remarquables.

敬业的保健工作者常常自己就能够获非凡的成功。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, et cela ne surprendra personne, les dirigeants politiques et des affaires sont dévoués.

首先,毫不奇怪的是,政治和企业领导非常敬业

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé en lui un professionnel très compétent, authentique et fiable, ainsi qu'un ami.

们认为,他是一位优秀、真诚和可靠的敬业人士,也是一位好朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait preuve d'une grande détermination en s'acquittant de cette tâche indispensable.

这是一个他十分敬业的很有价的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis donc cette occasion pour les remercier de leur dévouement et de leur professionnalisme.

因此,要借此机会对他们的执著精神和敬业态度表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun voudrait leur rendre hommage pour leur professionnalisme, leur engagement et leur objectivité.

喀麦隆谨对他们的敬业精神、献身精神和正致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.

应该说,雷志成一名很敬业的政工干部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Ce n'est pas une critique, mais votre attitude est loin d'être celle d'un scientifique dévoué.

“这当然无可厚非,你有很多与一名严肃和敬业的学者不相称的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ceux qui l'ont côtoyé décrivent un homme courageux, dévoué, débordant d'énergie.

认识他的人形一个勇敢、敬业、精力充沛的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour le candidat de la Nouvelle Union populaire, ces maisons ne remplaceront jamais les fonctionnaires dédiés.

- 对于新人民联盟候选人,这些房子永远不会取代敬业的官员。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais bien qu'elles fussent sages, dévouées, les plus jolies filles du village et les mieux au courant des danses nouvelles, elles ne réussirent pas à compter parmi les invités à la fête.

管她们聪明、敬业村里最漂亮的姑娘,而且最熟悉新的舞蹈,她们并没有成功地成为派对的客人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

« Nous avons vu le travail dévoué du personnel et de l'encadrement » , a poursuivi Rafael Grossi, qui a souligné que « le personnel ukrainien continuait de travailler avec professionnalisme, en dépit de circonstances très difficiles » .

“我们看到了员工和管理层的敬业精神”,拉斐尔·格罗西继续说道,他强调“乌克兰员工继续以专业精神工作,管情况非常困难”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接