有奖纠错
| 划词

Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.

青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.

其会员普遍性使它成为联合国最具权威性决策机关。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation sexuelle générale devrait être obligatoire dans tous les établissements scolaires.

一般性教育应成为所有学校必修课。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit constitue donc le principe directeur du système de justice pénale du pays.

法治因而成为我国刑事司法制度指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人工作后,他们就会成为参与其中发展伙伴以及受益人。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois devrait faire partie intégrante de la politique macroéconomique.

创造就业应成为宏观经济政策组成部

评价该例句:好评差评指正

Il était donc devenu la cible de tentatives d'assassinat.

因此,他成为暗杀袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.

应当鼓励各主要机构之间密切工作关系成为一个经常和持续

评价该例句:好评差评指正

Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.

非传染性慢性疾病已经成为加勒比地区一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin, la Bolivie et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution.

贝宁、玻利维亚和塞拉利昂加入成为决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.

沿海派出所将成为海事警察一部,其成员由海岸警卫队提供海上运作培训。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit s'attacher à trouver de nouvelles solutions à ses difficultés financières chroniques.

联合国必须致力于找到解决其目前财政困难新办法,这一困难已成为“无明显治疗办法慢性病”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle deviendra un instrument fondamental dans la stabilisation d'après conflit.

我们希望该委员会将成为实现冲突后稳定一个重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.

正如秘书长所说,那些目标已成为共同发展框架。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1743 (2007).

决议草案获得一致通过,成为第1743(2007)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.

散居各地非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情器官。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1773 (2007).

决议草案获得一致通过,成为第1773(2007)号决议。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据以评价报告建议观点。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies moins polluantes peuvent être un moteur important pour la croissance économique.

清洁技术也能成为经济增长巨大动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Elle aime les vaches et elle veut être vétérinaire un jour.

她喜爱奶牛并想有朝一日兽医。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.

因此,会法语一个未来职业生涯的附加王牌。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.

事实上,在非教会国家之前,法国曾是天主教国家。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比布勒船长。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros.

老实人莫名其妙,弄不清他怎么会英雄的。

评价该例句:好评差评指正
史人文

En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.

在1947年,他的小说《鼠疫》使他世界知名的作家。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Mais, fort heureusement, ces craintes ne se réalisèrent pas.

这些顾虑并没有事实。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et je vais t'aider à devenir une grande superstar - Ouais?

我会帮你一个大牌巨星。-是吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je suis sûre que tu aurais fait un très bon reporter.

我确信你会一名很棒的播报员。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais elle ne sait pas comment devenir chanteuse, une chanteuse célèbre.

但她不知道怎样一个歌手,一个有名的歌手。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La cuisine, je voulais faire vraiment tout neuf, ma cuisine à moi.

我想让厨房全新的,真正属于我自己的厨房。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La lune doit être la première base spatiale de nos forces aériennes.

月亮应当空军第一个空间基地。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.

跟随伏尔泰项目,掌握法语一种乐趣。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.

相反,由于缺乏太多的教育,所以他不能一个混蛋。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C’est pour être un vrai champion de judo.

这是一个真正的柔道冠军。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Regarde toujours derrière toi, ça va devenir une seconde nature.

永远提防身后,这会你的第二个异能。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ouai, tu vas devenir un adeversaire avec lequel je pourrai tester mes limites.

总有一天你会我的对手,我测试实力的用品。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.

组织的幕后首领。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Quand je serai grande je veux être une fée dent de lait.

当我长大,我要牙仙。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ces dernières années, Gili T est devenue une destination phare en Indonésie.

近年来,吉利特印尼具有旗舰性的旅游目的地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接