有奖纠错
| 划词

Pourquoi ne pas étendre vos ailes pour visiter le français?

为何不双翅去法国参观?

评价该例句:好评差评指正

D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.

惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。

评价该例句:好评差评指正

En sortant du magasin, l'homme avait ouvert le parapluie qu'il venait d'acheter.

离店时他了所购雨伞。

评价该例句:好评差评指正

Le petit ange aimable, vous ouvrez l'aile transparente pour voler au ciel bleu.Je priais cela, vous peux entendre.

可爱小天,透明翅膀飞蓝天.我在祈祷,可听见.

评价该例句:好评差评指正

Tournés vers Jérusalem, nous disons chaque jour dans nos prières : abrite-nous sous ta toile de paix.

每天我们转身着耶路撒冷并祷告说:和平华盖庇佑我们。

评价该例句:好评差评指正

Une fois sur la surface de Mars, Phoenix déploiera un bras articulé de 2,35 mètres capable de creuserà une profondeur d'un mètre.

“凤凰”号星表面,首先,它将2.35米长机械臂。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme son casque de couleur or et sa main droite ouverte en signe amical nous informe qu'il répond aussi aux ordres du Trés-Haut.

正如他金色盔甲和右手那友好手势,都表明他也服从更为至高无上者命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, en se grattant, faisait souvent pénétrer involontairement les excréments à l'intérieur de la piqûre ou d'une coupure, ou encore dans les yeux ou la bouche.

人们经常无意间将该昆虫粪便擦到被叮咬伤口、伤口、眼睛或者嘴里。

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一块小石头,像一头鳄鱼扔去,被击中鳄鱼朝游客血喷大口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

À l'inverse, quand il fait sombre, elle s'ouvre pour qu'il en pénètre suffisamment.

另一方面,当天黑时候,瞳孔会张开,让足够光线进入。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessus de nous, le cratère béant apparaissait comme une large ouverture de puits.

在我们上面,那张开火山口像阔大井口一般现出来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je pus les rouvrir, je demeurai encore plus stupéfait qu’émerveillé.

当我又张开时候,我又惊又喜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron avait les yeux mi-clos, la bouche ouverte.

罗恩眼睛只闭了一半,他张开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Furieux, Harry parvint à décoller ses mâchoires.

哈利怒不可遏,使劲张开被粘住嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il glissait à présent des bonbons violets dans la bouche ouverte de chacun des élèves.

一边在那些一年级新生中间走来走去,把紫糖果塞进他们张开嘴巴里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il rejeta en arrière son horrible tête et renifla, élargissant ses narines en forme de fentes.

他抬起狰狞面孔,张开两条细缝一样鼻孔嗅了嗅。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rapide comme l’éclair, il l’enleva entre ses bras et l’assit dans un fauteuil. Valentine rouvrit les yeux.

瓦朗蒂娜张开了她眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était comme une main qui se serait ouverte et lui aurait jeté subitement une poignée de rayons.

好象是一只张开手突然向她抛出了一把光明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous le soleil qui s'éclaircissait petit à petit, un paysage pastoral ouvrit les bras pour les accueillir.

在渐渐亮起来太阳下,这片幽静田园像对他们张开怀抱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张开大口吞没,被运送到地处。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Car dans ce genre d'environnement, vous allez avoir du mal à déployez vos ailes et à vous épanouir.

因为在这种环境下,你们会很难张开你们翅膀和感到开心。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.

他说着那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起一双怕人眼睛张开嘴巴没动弹。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.

意思是与法国相比,法国是一个张开双臂超级优雅明星。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une naïveté dont il rit dans sa grosse moustache.

波托斯没有感觉到这是一种嘲弄,竟然还把这种嘲弄当作天真,于是,他张开胡子拉碴大嘴,对这种天真反嘲起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge ouvrait et fermait la bouche comme si aucune parole ne pouvait répondre à pareil outrage.

福吉嘴巴张开又合上,似乎没有语言能表达他愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血眼睑,极力想张开颤动不已双唇露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se retourna ; c’était la main ouverte qui s’était refermée et qui avait saisi le pan de sa capote.

他转过去看,正是那只原来张开手,现已合拢,抓住了他衣边。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Elle exprime même le rire… … avec sa mâchoire ouverte jusqu’aux oreilles.

她甚至表达了笑声...他下巴张开到耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les oligarques ont longtemps été accueillis à bras ouverts, ici.

长期以来,寡头们在这里一直受到张开双臂欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接