有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发个交通故。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人口增长会引发很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?

是不是说,正是那儿,它在此引发所有的注意?

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

安排在政府内部引发片抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Un accident peut en engendrer un autre.

故可能会引发故。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后引发系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.

这个世界到处都有由于民族主义情绪不受约束而引发的悲惨故

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone figure également sur la liste des substances potentiellement préoccupantes de la Convention OSPAR.

此外,十氯酮作为种可能引发关注的物质,被列入《保护东北大西洋海洋环境公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.

此外油价上涨也会引发这种反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments sont des facteurs de conflit.

这两者情况都会促成易于引发冲突的环境。

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽引发的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crural, crurale, cruralium, crustacé, crustacée, Crustacés, crustal, crustiforme, Cruveilhier, cruzeiro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.

我们不应该通过模仿和投射来意识形态冒险。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus largement, ça permet de se demander ce qu’est une langue.

更为广泛地我们思考语言是什么。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine争议,因为人们觉得它在继续传播些成见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是自发的,如果争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.

Natacha说一些我深思的情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais quel événement a déclenché la guerre ?

不过,是什么战争呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, " La crise économique a amené" ou " amène toujours des problèmes sociaux"

没错。经济危机,或者总是导致社会问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.

émouvoir是一个动词,意味着某种情感。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早故的相似性许多的怀疑和疑问。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

场争论激起界的关注并许多伦理问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand une manifestation est très suivie, on en parle dans les journaux.

当示威活动有很多人参加时,就会上报,会很多人的谈论。

评价该例句:好评差评指正
生活

Cette mousse qui empêche la reprise d'un incendie ou alors qu'il va se déclencher.

种泡沫可以防止火灾重新燃起或新的火灾。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发人们的想象,各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Votre créateur préféré a publié une vidéo qui a provoqué de fortes réactions.

你最喜欢的创作者发布一段强烈反响的视频。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.

地球上的停电的混乱将会造成巨大的后果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Cette attraction est responsable des marées, marées océaniques, mais aussi marées terrestres.

潮汐,海洋潮汐,但也包括陆地潮汐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Pour une histoire de jalousie, peut-être ?

可能是由嫉妒的故

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Mais pourquoi provoquent-ils de telles inondations ?

但为什么它们会样大的洪水?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

La quantité de CO2 que dégagent les volcans dans l'atmosphère augmente, provoquant des pluies acides.

火山释放到大气中的二氧化碳数量增加,酸雨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

它发光。介形纲类似于萤火虫的生物发光化反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cryptomeria, cryptomérie, cryptomitose, cryptomnésie, cryptomull, crypton, cryptonickelmélane, cryptopertite, cryptophénol, cryptophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接