有奖纠错
| 划词

L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.

利用遥感工具对该流行病时空分布的最后进行了估计。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.

别问题常常被纳入更宽泛的针对的课程框架中。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.

此种方针也应考虑到最不发达国家的初始条件、多样

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.

这种种类内产生的结果是,具有高度差异的种类会遭受相当严重的错误分类。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou se caractérise par sa biodiversité, son hétérogénéité et son grand potentiel en ressources naturelles, historiques et humaines.

秘鲁以其生物多样其庞大自然、历史和人力资源潜力为特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays en développement, la formulation d'une politique nationale globale de la famille peut être compliquée par l'hétérogénéité sociale.

在一些发展中国家,制定一项全面的国家家庭政策可会因其社会的而变得复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'hétérogène est même résolument placé hors de la portée de la connaissance scientifique qui par définition n'est applicable qu'aux éléments homogènes.

物甚至绝对是被置于科学认知的范围之外的,后者从定适用于那些同的元素。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'hétérogénéité et, dans certain cas, de l'insuffisance des systèmes, critères et méthodes statistiques et comptables, les indicateurs n'étaient pas toujours complets et fiables.

由于各种统计和会计框架、标准和方法之间存在,有时还不适当,所以指标不一定全面、可靠。

评价该例句:好评差评指正

Tenant compte de l'hétérogénéité croissante des écosystèmes marins de la haute mer jusqu'au rivage, l'approche en question distingue trois systèmes - la haute mer, l'océan côtier et la zone côtière.

鉴于各海洋生态系统的多样从开阔海洋愈近海岸愈趋复杂,该方法分为三种系统——开阔海洋、近岸海洋和近海。

评价该例句:好评差评指正

On a clairement constaté au Sahel une hétérogénéité dans le temps et l'espace, qui démontre la nécessité de modèles pour déterminer tous les facteurs critiques influant sur l'abondance des vecteurs.

研究结论明确表明萨赫勒地区在时间和空间,并证明需要制订模型来确定媒介丰度的所有关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Leur effet bénéfique sur les investissements technologiques et la compétitivité extérieure est indispensable pour conjuguer une forte croissance de la productivité et un taux élevé d'emploi, réduisant ainsi les disparités structurelles.

这些部门的作用与技术投资和外部竞争力的关系是配合经济中带来高就业率的生产力的迅速增长所必需,导致减少结构

评价该例句:好评差评指正

Ceci est en partie dû à l'insuffisance des données disponibles, à la grande hétérogénéité des maladies, à la diversité des mécanismes pathologiques et des étiologies et à la multiplicité des facteurs de confusion.

其中的部分原因是由于数据有限,疾病的较大,存在各种病理机制和病因,以混杂因素较多等。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant pas vécu de la même manière la traversée de cette phase difficile et n'ayant pas approfondi et élargi pareillement le processus de réforme, les pays de la région constituent aujourd'hui un ensemble plus hétérogène qu'il y a 10 ans.

在处理该困难阶段以在深化和扩大改革过程方面取得的不同经验使该区域与10年前相比呈现更大的

评价该例句:好评差评指正

D'une part, si la croissance basée sur l'abondance des ressources ne favorise pas l'évolution structurelle et l'augmentation de la productivité dans l'ensemble de l'économie, des situations indésirables se reproduisent en termes d'inégalités de répartition, de mauvaise qualité de l'emploi et de disparités structurelles.

一方面,要是基于大量生产因素的增长不促进结构改革和整个经济的生产力的增加造成分配不均、劳动力密集的就业和结构

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires d'aide sociale ne sont pas protégés au titre d'un motif analogue en vertu de l'article 15 (Droits à l'égalité) de la Charte parce qu'ils constituent un groupe disparate et hétérogène, et non une minorité discrète et isolée reconnaissable à des caractéristiques immuables.

社会援助的领受人并不根据宪章第15条(平等权利)以类推理由受到保护,因为他们是一个异类和的群体,不是一个基于不可改变的特点的分立和孤立的少数群体。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreuses classes communément désignées comme “zone urbaine” ou “roche nue” sont souvent hétérogènes d'un point de vue spectral étant donné qu'elles forment une mosaïque comprenant de nombreux matériaux spectralement différents et que les affleurements rocheux présentent des topographies qui entraînent des différences d'éclairement.

此外,常常被界定为“城市”或“光石”的许多种类往往在光谱的,是由无数光谱不同的材料组成的一种镶嵌图,而且露出地表的岩石展现的地貌会导致光照的变化。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la fréquence élevée des maladies cardiovasculaires chez les populations non exposées, ainsi que la nature multifactorielle et l'hétérogénéité de ces maladies, et la nécessité de prendre en compte les facteurs de confusion les plus importants (comme la consommation de tabac, les aspects génétiques et le taux de cholestérol), il n'est pas certain que les études épidémiologiques à elles seules puissent contribuer de façon significative à améliorer les connaissances en ce qui concerne l'existence et la nature d'un lien de causalité éventuel entre l'incidence des maladies cardiovasculaires et la radioexposition.

由于未受辐射的人群中的心血管病发生率高,该疾病具有多因子特点和,以需要说明一些重要的混杂因素(如吸烟、遗传和胆固醇水平),因此仅靠流行病学研究是否大大提高对心血管病发生率和辐射照射之间存在因果关系的可这种关系的了解,目前尚不确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spondylizème, spondylodidymie, spondylolisthésis, spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果其在纳米尺度上的异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Il devra aussi compter avec les forces hétéroclites qui l'ont porté au pouvoir.

他还必须考虑让他上台的异质力量。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ricoeur appelle ça une synthèse de l'hétérogène.

Ricoeur 称其为异质的综合体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il s'agit d'un rassemblement hétéroclite d'opposants à la politique sanitaire, mais pas seulement. Klaxons.

这是卫生政策反对者的异质聚会,但不仅如此。角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand vous avez une telle hétérogénéité, vous avez du mal à vous fixer un agenda de décisions.

- 当你有这样的异质性时,你会发现很为决策制定议程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Enfin, autre exemple de l'hétérogénéité de la dynamique de la pandémie : alors qu'elle était plutôt épargnée jusqu'à présent, l'Afrique subit une nouvelle vague.

最后,大流行病动态的异质性的另一个例子是:虽然迄今为止它相当幸免,但非洲正在经历新的浪潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L’orchestre assure le reste du spectacle, avec un répertoire pour le moins hétéroclite, entre musique classique, salsa, musique traditionnelle de l’Afrique de l’ouest et même des standards internationaux.

乐团为演出的其余部分提供了最不异质的曲古典音乐,萨尔萨舞曲,西非传统音乐甚至国际标准之间。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Avec cette manie de partir au combat tout chargés de harnois mis les uns sur les autres, au premier assaut le sol est jonché d'un fatras d'objets hétéroclites.

这种上战场的狂热,所有安全带都叠在一起,在第一次突击时,地面上散落着一堆杂乱无章的异质物体。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des formes courtes, totalement hétéroclites, on passe du coq à l'âne, même ce soir, si j'ai compris, les sujets n'ont aucun rapport les uns avec les autres, c'est varié, pourquoi ?

形式短小精悍、完全异质,话题跳跃性很大,即使是今晚,如果我没理解错的话,这些话题之间没有任何关联,它们是各式各样的,为什么呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporades équatoriales, sporadicité, sporadique, sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接