有奖纠错
| 划词

Elle doit également viser la prévention des accumulations déstabilisantes des armes de tous types.

其目的应该是防止各类武器、破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude doit aussi viser la prévention des accumulations déstabilisantes d'armes de tous types.

其目标亦应该是防止各类破坏稳定的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose de prendre d'urgence des mesures visant à éliminer le commerce illicite et l'accumulation excessive des armes légères.

必须采取紧,取缔小武器和轻武器非法贸易和过渡的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a supervisé la destruction par les deux parties de 15 494 articles, y compris des munitions stockées, abandonnées et vétustes.

西撒特派团监督双方销毁了15 494件此类装置,包括遗弃的、过期的和的弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire immédiatement le nombre des armes légères en circulation et d'empêcher leur accumulation future dans trois domaines.

从三个领域着手有可能在减少小武器数量的流通和防止进一步方面立即取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide comporte une formation, une assistance technique et des moyens financiers permettant d'améliorer la sécurité aux frontières et d'enrayer la contrebande d'armes.

美国最近还制定方案,协助各国管制好这类武器或销毁过多和非法的武器。

评价该例句:好评差评指正

Mais en même temps, il s'est dit préoccupé par l'existence de stocks d'opium sur le territoire afghan et par le trafic illicite de drogues.

与此同时,该小组对阿富汗境内目前大量鸦片和非法贩运药物的问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies s'est par ailleurs penchée sur les effets déstabilisants de l'accumulation excessive et incontrôlée des armes légères et de petit calibre.

联合国还审查了过度和无管制地和扩散小武器和轻武器所产生的破坏稳定的影响。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation aux dangers des mines et la sécurisation des stocks de munitions demeurent la solution à court terme la plus efficace pour assurer la sécurité des enfants.

雷险教育和管制弹药仍然是保障儿童安全的最有效短期解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté que de nombreux gouvernements de pays du Commonwealth se ressentent des effets préjudiciables de cette accumulation excessive et déstabilisante, et des mouvements incontrôlés de ces armes meurtrières.

致命武器的过度稳定,这一点再加上此类武器的肆意流通,已严惩损害了英联邦许多国家的政府。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, Topalian a été reconnu coupable d'avoir stocké plus 100 livres d'explosifs de forte puissance et avoir été en possession de mitrailleuses (voir États-Unis c. Mourad Topalian, affaire No 1:99 CR 358).

具体而言,托帕安被控100磅以上的炸药和拥有机关枪(参见美国对毛拉德·托帕安,案件编号1:99 CR358)。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités menées sous l'égide de la FAO visent à prévenir la constitution de nouveaux stocks grâce à une meilleure gestion des substances chimiques et à la promotion d'une agriculture moins tributaire d'apports chimiques extérieurs.

粮农组织倡导的一切活,都为了改进化学品管理,减少对化学品进口的依赖,促进农业生产,避免重新

评价该例句:好评差评指正

Les progrès récents dans le domaine de l'analyse chimique des agents des armes chimiques, les procédures concernant la manutention des munitions non stockées et les questions relatives à la reconversion des anciens chercheurs spécialisés dans les armes chimiques ont été abordés à cette occasion.

会上介绍了在对化武物剂进化学分析方面的最新发展、安全处理非弹药的程序以及重新安排前化武科学家的去向问题。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur inquiétude devant les effets déstabilisants de l'accumulation et de la prolifération des armes de petit calibre, des munitions et des armes légères, qui contribuent à rendre les conflits armés plus meurtriers et les prolonger et servent le terrorisme international.

小型武器、弹药和轻武器的和扩散破坏了稳定,加剧了武装冲突的剧烈程度、延长了冲突时间,并助长了国际恐怖主义; 政府首脑们对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe estime qu'en l'absence d'une industrie nationale de taille et de polissage et de preuves que des diamants bruts sont stockés en Côte d'Ivoire, il est probable que l'augmentation de la production tient à la demande extérieure plus tôt qu'intérieure, c'est-à-dire à l'exportation illégale de diamants ivoiriens.

专家组认为,在存在国内切削和抛光业、也没有任何证据显示在科特迪瓦境内毛坯钻石的情况下,采矿生产的增加可能同国外(而是国内)需求有联系——即非法出口科特迪瓦钻石。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les Ivoiriens demandent - et le médiateur y est favorable - qu'une assistance soit fournie pour le recrutement, la formation et le déploiement d'un contingent de 600 policiers dans le nord, afin d'éviter un vide sécuritaire une fois que les forces des Forces nouvelles se seront déplacées vers les zones de cantonnement.

第二,科特迪瓦人要求——并得到调解人的同意——协助在北方招募、训练和部署一只由600人组成的警察特遣队,以便避免在新军部队进入地之后出现安全真空。

评价该例句:好评差评指正

Notre programme d'assistance en matière de gestion et de sûreté des stocks d'armes et de destruction des surplus d'armes, qui contribue également au partage de l'information, est centré sur les pays où le risque de transfert illicite d'armes est élevé, de manière à éviter que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes.

我们的武器处理和剩余武器安全与销毁方案还进一步交流情报,重点是非法转让武器危险很高的国家,使这些武器落到恐怖分子手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mes vins emmagasinés éprouvent en ce moment la baisse ruineuse que causent l’abondance et la qualité de vos récoltes.

,此刻正碰到价惨跌,因为年丰收,质又好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接