有奖纠错
| 划词

“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.

在走出时,他自言自语到,“死去的人比活着的人还快活!”

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

评价该例句:好评差评指正

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒暴地赶出了

评价该例句:好评差评指正

Donc,il prend ses cigarettes et quitte la maison avec notre chien Snoby.

因此,他拿上烟,带上狗出了

评价该例句:好评差评指正

Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.

人就坐在自口,隔着街同对面交谈。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé chez lui au moment où il s’apprêtait à sortir.

我走到他口,他巧出来了。

评价该例句:好评差评指正

Voici une histoire qui s'est passée à ma porte.

这是发生在我口的一个故事。

评价该例句:好评差评指正

La station d'autobus est à ma porte.

公共汽车站就在我口。

评价该例句:好评差评指正

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送所在地区级市,可直送

评价该例句:好评差评指正

Je te laisse les clés de la maison.

这是我给你留下的钥匙。

评价该例句:好评差评指正

La quête de l'ordre mondial doit commencer chez soi.

确保世界秩序的努力应从我们的口开始。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes qui n'ont jamais abandonné leur foyer ont subi les conséquences de la pandémie.

从未迈出的妇女受到艾滋病流行的影响。

评价该例句:好评差评指正

À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

未婚女性的父母死后,她们可能继承人逐出

评价该例句:好评差评指正

Devant ma maison. Ce matin, quand je voulais aller au travail, je ne l’ai pas trouvée.

在我口。今天早上,我要去上班时发现车不见了。

评价该例句:好评差评指正

Quelle émotion! C'est la première fois que ton père et moi sortions ensemble depuis des années.

你知道我有多激动吗?!多少年来,这是我和你父亲第一次一起出

评价该例句:好评差评指正

Je vous déposerai devant chez vous.

我开车把您带到口。

评价该例句:好评差评指正

19Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.

19喜爱争竞的,是喜爱过犯。高立的,乃自取败坏。

评价该例句:好评差评指正

Hier, il faisait beau, le ciel était bleu. Je suis sorti de la maison pour mepromener un peu.

昨天,天气晴朗,天空蔚蓝。我走出散步片刻。

评价该例句:好评差评指正

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末我们该对妇女走出工作作何感想?

评价该例句:好评差评指正

La famille Abu Dayyeh, qui compte 13 membres à Safa, a quitté sa maison conformément aux ordres.

Dayyeh一在Safa有13口人,按命令走出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Hier, on est allé voir un spécialiste.

昨天,我去看诊。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Au lieu de passer près des maisons, elle passerait à 2 kilomètres, ça changerait tout.

不用从口经过,她是在2千米之外经过的,这会改变一切的。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Quand on s'est trouvés devant la porte de la maison, Eudes ne disait plus rien.

当我站在口时,奥德不再说话。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis Eudes est entré chez lui.

奥德就进

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ses voisins passent chaque jour devant sa porte, et ils entrent.

她的邻居每天从她口经过,然进门。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Hélas ! Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.

唉! 生,是我的母亲把我赶

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les nains lui recommandèrent plus vivement que jamais de ne laisser pénétrer personne jusqu'à elle.

小矮人更加激动地告诫她说永远不要让任何人进

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça se passe en France, donc ça se passe chez nous, c'est cool.

它在法国举行,所以是在我口举行,挺酷的。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Au même instant, au 108 de la rue Lecourbe, un homme quitte son domicile.

同时,在黎科路108号,一名男子走

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Maria, Emile et Louis sont de retour devant leur porte.

玛丽亚,艾米丽和路易往回走,走到口。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Atteindre la porte de mon domicile et la pousser ne fut pas un mince travail.

到我口并且推门不是一件简单的工作。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Alors que le jour se levait, ils atteignirent la maison. Ils frappèrent à la porte.

当天亮的时候,到达口。敲门。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On dut le déposer devant sa porte.

只好由自己口下车。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

À dix heures, Julia quitta son appartement, décidé à passer sa journée au bureau.

早上十点钟的时候,朱莉亚离开,决定去办公室里度过这一天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avait-on jamais vu ! une morveuse qui se mêlait de déshonorer la famille !

谁见过这般事情!一个黄毛丫头竟能辱没

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La tante Pétunia n'en aurait jamais voulu chez elle.

佩妮姨妈决不会让这样的东西进

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le père refuse de les écouter, et les chasse de sa maison.

但是父亲拒绝听信的话,并将

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

À quel âge je pourrai sortir et rentrer de la maison comme je veux ?

我多少岁的时候可以自由

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On venait deux ou trois fois par jour sonner chez lui, rue Mézières, pour cela.

每天总有两三个人到梅齐埃尔街口去拉动门铃,来买一本书。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je suis sortie de la maison, COI, mais j'ai sorti la poubelle, COD.

我走,COI,但我倒垃圾,COD。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接