Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.
按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。
Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.
各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成连接保健和
乐中心的通道。
De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.
同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。
En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.
关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托
设施,
乐中心,假期营地和类似的其他地点。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.
该法还管制社会和法律保护机构的建立――专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的
设施、教育
乐中心和寄养设施。
Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.
劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括乐中心的章程和机构)
根据,监督6个
乐中心良好运行。
De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.
与此同时,去还针对全国的夜间
乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行
联系在一起的毒品案件的措施。
Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.
根据《和青少
法典》 第74条,不得让青少
在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间
乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。
L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.
对和青少
的帮助包括:向所有
开放的社区
乐中心网络扩大;设立青少
俱乐部,根据在辅导
师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少
需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;
父母未能适当地履行抚养责任的
和青少
提供替代家庭护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。