Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他们有如失散多年恋。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。
Il s'intéressera de près aux enfants déplacés.
这些应包括失散儿童内。
D'autres sont déplacés et séparés de leurs familles.
另一些则流离失所与家失散。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身失散难民儿童状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童孤身儿童几乎是一个普遍话题。
Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.
很多与家属失散儿童到处流浪,得不到援助。
Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.
大约500名与家失散看护儿童留几内亚。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身与家失散难民儿童情况仍然是一个继续关注领域。
Un autre exemple intéressant d'initiatives communes est un projet concernant les enfants séparés en Guinée.
另一个引注目合作模式是为几内亚境内失散儿童执行方案。
Dans le cas d'un enfant déplacé, le principe doit être respecté à tous les stades du cycle du déplacement.
处理失散儿童问题时,失散周期所有阶段都必须尊重这一原则。
Presque tous les enfants qui avaient été enlevés et séparés de leurs familles ont été rendus à celles-ci.
几乎所有被绑架失散儿童都已经家团聚。
À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.
举目亲失散儿童特别容易被征召入伍。
Dans neuf cas, on ne sait pas où se trouvent les enfants qui ont été séparés de leur famille.
九个案例中,失散儿童地点不详。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女童特别容易遭受剥削虐待。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家失散国内流离失所儿童经常面对极其不安定处境。
Ce programme, dénommé « Enfants séparés en Europe », conjugue des activités de mobilisation, de formation et de sensibilisation.
欧洲境内失散儿童方案与宣传、培训增强公众意识活动一起进行。
Au total 437 enfants séparés et 104 enfants non accompagnés soudanais ont été identifiés et pris en charge.
共确认437名失散儿童104名孤身儿童,并予以安置。
Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.
他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。
Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.
举目亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dis que c'est ta sœur jumelle cachée !
你就说她是你失散多年双胞胎姐姐!
Obligé de quitter New York pour habiter son château glacé, il est, en plus, séparé de sa mère.
被迫离开纽约堡里,也与母亲失散了。
Elles ont donc décidé de faire des tests ADN et, surprise, elles ont découvert qu'elles étaient ...soeurs, perdues de vue depuis 40 ans.
FB:所以们决定进行 DNA 测试,结果令人惊讶是, 们发现们是… … 失散 40 年姐妹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释