有奖纠错
| 划词

Les cellules souches embryonnaires prélevées sur des embryons anormaux et impropres seront porteuses d'anomalies épigénétiques et en transmettront au moins une partie à leurs cellules filles.

健康的胚胎中提取出的胚胎干细胞会携带它的 “后生缺陷",并至少把部分缺陷传给它的子细胞。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.

她对科学委员会的新方案表示满意,因为它包括放射生态学方面的研究、家庭地点氡辐射量的评估、接受电离辐射的后生影响、辐射与癌症的流行病学研究接受诊疗的辐射问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.

“等待王后生个继承承袭法国的王位。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Monsieur, qu’est-ce que c’est donc qu’un jeune homme curieux qui vous a demandé ?

“那个找您的爱管闲事的后生是个什?”

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

La reine de la naissance a une belle petite fille où je comme une rose.

后生个如玫瑰般美丽的女儿。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

在这个区域会有幼体,即后生幼虫,前来觅食,在细枝内避

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne tirait pas à conséquence, ces gamins avaient poussé en même temps qu’elles sur le pavé. Mais, dans le nombre, elles choisissaient déjà.

这倒无关紧要,这些男孩与这样女孩只是萍水相逢。然而,在这众多的后生当中,她们早已有所选择。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pas un avenir ne songeait à se greffer sur ce vieillard solitaire. Pas une ambition en herbe ne faisait la folie de verdir à son ombre.

没有后生愿把自己的前程托付给那样个孤独老。没有株有野心的嫩苗起过想在他的庇荫了发绿的傻念头。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quelques jours plus tard, voulant libérer un peu son patio, Petra Cotes remplaça les lapins par une vache, laquelle au bout de deux mois mit bas des triplés.

几天后,为了稍微腾出她的露台,Petra Cotes 用头奶牛代替了兔子,这头奶牛在两个月后生下了三胞胎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je vous épargne les détails de ce qui s'est passé, mais neuf mois plus tard, la reine accouche une créature mi-homme, mi-taureau qui se nourrit de chair humaine : le Minotaure.

我就不详细说了,九个月后,王后生下了个半半牛的怪物,它以的肉为食:米诺陶洛斯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu, Felton, mon enfant, tu n’as donc pas vu qu’on te prenait pour un novice et qu’on te jouait le premier acte d’une comédie dont nous aurons sans doute le plaisir de suivre tous les développements ?

说真的,我的孩子,你道没有看出来,家把你看作少不更事的后生,在给你表演幕喜剧,我们也许会愉快地看到这出剧的全情节呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation, désambiguïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接