Il crie comme un sourd.
他拼命。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼在街上。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地回走动,并。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还下迸发出的声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
得更响些, 他们没有听到我们的。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声,一边却两手插在口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、声又喧嚷起。
La torture la fit crier.
酷刑使他。
Tu criais. Sans raison.
你,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
使他嗓子哑。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,他道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,声还一直在欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳起,还是全裸的,着:“有!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满人,大家着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle lui a crié de faire attention.
她大声让他注意。
Jup, de son côté, poussait des cris aigus.
杰普也尖声地着。
Javert n’avait pas jeté un cri.
沙威一声也没有。
Cet enragé dansait et gueulait plus fort que la veille.
这疯子比昨天蹦跳、地更厉。
La petite jeta les hauts cris.
姑娘果然高声。
Lorsque la nuit est tombée, il a hurlé en appelant sa mère.
傍晚的时候,他尖声着妈妈。
Père, je ne veux pas vous quitter ! s’exclame Arthur.
“爸爸,我想离开你”亚瑟。
Le rire démentiel fut ponctué d'un cri de douleur.
疯狂的笑声中插人一声疼痛的。
Les trois amis jetèrent un cri de surprise.
三位朋友发出一声惊异的。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也动。他没有。
J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.
我才吃最后的一只虾,这时教授的大声使我停止欣赏甜菜。
Ces mots, je les criais en moi-même.
我无声地着,除我自己,没有人听得见。
Il écouta les exclamations admiratives qui s'élevaient des dortoirs du dessous.
听到楼下宿舍里格兰芬多学生赞叹的声。
La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.
十二号房间的门开一条缝,珀西正在大声。
Car à ce moment précis, un cri étranglé retentit dans le dortoir des garçons.
正在此刻,男生宿舍的楼梯上传来一声被闷住的。
Il entendait des aboiements au loin.
他听到远处的声。
Toi, tu rentres tranquillement et elle, elle te crie dessus, tu vois qu'elle est énervée.
你悄悄走进门,她对你大声,你看出她很恼怒。
C’est soi-disant pour ressentir les vibrations que provoque un éléphant quand il crie !
这个原理是当一只大象的时候,我们是感觉到震动的。
Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.
人群也重新骚动起来。锣声、歌声、声又喧嚷起来。
Mais l'enfant continuait de crier et, tout autour de lui, les malades s'agitèrent.
然而,病孩还在,在他周围,其他病人也都激动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释