有奖纠错
| 划词

Ses plans de défense n'ont jamais reposé sur la détention d'armes nucléaires ou autres armes de destruction massive.

古方的防卫计划从来不支持拥有核武器,或其他大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de coopération bilatérale ont été signés avec 29 pays et la Direction nationale de la lutte contre la drogue collabore en outre en matière d'échange d'informations et d'organisation d'opérations avec 12 autres services de lutte contre la drogue de pays avec lesquels il n'existe pas d'accords gouvernementaux.

古方与29个国家签署了双边协定,并且国家药物管制总署与没有订立正式协定国家的12个国家药物管制机关换知识情报。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, comme vous vous en souviendrez, nous avons contesté le fait que le rapport ne comportait aucune information, s'agissant de Cuba, sur une question aussi importante que celle de la science et de la technologie, domaines dans lesquels notre pays a réalisé de grands progrès et obtenu des résultats reconnus au niveau mondial.

古方对去年的报告有疑难,对于科学技术如此重要的专题没有列入关于古巴的资料,而我国在这个领域已取得为世公认的重大进展成果。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations et les obstacles imposés par le blocus entravent sérieusement nos efforts pour acheter des ballons, des chronomètres, des chaussures de sport, des moyens techniques et pédagogiques, ainsi que la réalisation de l'objectif - que la société et les autorités ont identifié comme prioritaire - consistant à instaurer toutes les conditions matérielles nécessaires pour développer au maximum l'éducation physique à tous les niveaux de l'enseignement.

我国在获取球、计时器、运动鞋、技术体育培训器具方面的努力都因封锁而遭到限制障碍,致使古方很难充分实现为在各级教育把体育提高到最高水平创造一切必要物质条件的目的,这是古巴社会当局都同样优先重视的目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interpartition, interpellateur, interpellation, interpellé, interpeller, interpénétrant, interpénétration, interpénétrer, interpersonnel, interpétiolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接