Cette église a déjà une histoire de cinq cents ans.
这座教堂已有五百年历史了。
Les révolutions sont les locomotives de l'histoire.
历史火车头。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和历史混淆在了一起。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史高度。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他既一位伟大历史学家,又政治家。
L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.
图卢兹社会科学第一大学(简称图卢兹第一大学)拥有极为悠历史,因为它最早创办于1229年。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史部分最美。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼埃朗格多克-鲁西永大区首府,保存有大量历史文化遗产。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国大学以其悠历史和灿烂文化而闻名于世界。
Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!
本公司本着互惠互则已经走过了20多年历史!
Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.
所以学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了修养。
La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.
格拉斯这个城市在薰衣草历史上起了决定性作用。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生中每一天,都在你历史上留下一页。
Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.
这块月亮石,据说已有2500年以上历史.
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自于历史悠古堡葡萄园。
Alsace la culture du raisin est une longue histoire.
阿尔萨斯种植葡萄历史非常悠。
Beijing est une ville ancie e de 3000 a d'histoire.
北京一座有 3000 年历史古城。
Il est l'historien de la Révolution française.
他研究法国大历史学家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est dans une période assez exacerbée.
当时人们身处的历阶段比较极端。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同的历。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历悠久的地标建筑是香奈儿时装发布的舞台。
C'est une belle ville historique qui se développe rapidement.
一座迅速发展的美丽的历城市。
C'est un peu, voilà notre identité, notre culture, notre histoire.
这是我们的身份认同,我们的文化,我们的历。
61.Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture chinoises.
我对中国的历和文化产生了大的兴趣。
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是中国历上的一段困难时期。
Mais, chaque fois, Robinson démontait pièce par pièce ses fantasmes historiques qu'il jugeait ridicules.
而罗宾逊则每次都无情地戳穿肯博士那可笑的历。
Charles de Gaulle est un des plus grands hommes de l’histoire de France.
戴高乐是法国历上最伟大的人之一。
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历。
Le Proche-Orient connaît également des bouleversements historiques.
中东地区也正在经历历性的剧变。
Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.
总之,要记住的是欧仁妮王后在比亚里茨的历上留下了深刻的烙印。
J'adore l'histoire des vêtements et j'ai toujours été fascinée.
我喜欢有历的衣服,我一直为此着迷。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻挡祖国统一的历大势!
Et j'aimais bien justement garder quelque chose qui avait déjà une histoire dans cet appartement.
而且我喜欢在这间公寓里保留一些已经有历的东西。
C’est la collab qui a changé l’histoire de la mode.
这是一次改变时尚历的合作。
Quand on regarde l'histoire du bouledogue français, on se rend vraiment compte de ce problème.
当我们去看法国斗牛犬的历时,我们真正意识到这一问题。
Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.
总是神秘莫测的被领路的步行带领游客了解丰富的历。
Moi, je m'appelle Ariane. Je suis en Histoire.
我啊, 我叫阿里娅挪。我是历学专业的。
Pérez. Silvia Pérez. Je suis en Histoire.
佩雷。西尔维娅•佩雷。我是历学专业的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释