有奖纠错
| 划词

Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.

为了反对并这种浪费,法国环境与能源控署(L’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie)尤其建议学会辩读保质期。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

有倾向性谣传。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

必须这种可为。

评价该例句:好评差评指正

C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.

我们需要共同努对其加以

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.

马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,非法贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

La participation active des secteurs sociaux constitue l'une des principales conditions nécessaires pour arrêter l'épidémie.

社会各部门积极参与对这一大流传播起着关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En témoigne la participation du Kazakhstan au programme de lutte contre les menaces communes.

哈萨克斯坦参与与遏此类威胁方案明确体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient aussi la campagne mondiale du Secrétaire général sur la violence contre les femmes.

智利同样支持秘书长全球侵害妇女运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à ces atrocités.

我们必须加倍努这种暴

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 de la Convention sur le Financement du Terrorisme doit être adopté.

向恐怖主义提供支助国际公约》第18条应予以执

评价该例句:好评差评指正

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那场内战是为了一种严重罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le devoir sacré de stopper le terrorisme dès son apparition.

我们负有在恐怖主义早期阶段就予以庄严义务。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la prévention de la mutilation génitale féminine.

这一点也同样适用于残害女性生殖器官为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète de l'insuccès des efforts entrepris pour lutter concrètement contre ces phénomènes.

委员会关注是,为这些事件而作出实际上并没有能够消除这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères.

我们还必须小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'attache également à mettre un terme à la féminisation du sida.

政府还在努艾滋病女性化。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants albanais du Kosovo doivent réagir et mettre un terme à de telles activités.

科索沃阿族领导人应当作出反应并这些活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait par conséquent jouer un rôle plus efficace pour prévenir ce danger.

因此,联合国在外层空间军备竞赛方面应发挥更加有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必要环境退化和自然资源耗尽。

评价该例句:好评差评指正

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过恐怖为法》副本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pléistoséismique, pléistoséiste, pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张拦住去路的黑脸断然制止那凶残的野兽。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不公正的现象必须被制止

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

她顾不上产婆的一再制止,竟在被子里腾着,发出叹息声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il arrêta d’un signe Harbert, qui voulut protester.

赫伯特正要叫出声来,船长做了一个手势,制止

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque feuillet de celluloïd marque un temps de leur enfance complice. Elle l’arrête.

这本相册的每一页似乎都承载着们童年时的一段回忆。她突然制止住了的手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Wilson avaient saisi leur carabine. Glenarvan les arrêta d’un geste.

校和威逊都已经抓起们的马枪了。哥以手势制止们。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Dumbledore leva la main pour les faire taire.

但是邓布多举起手来制止了这滔滔不绝的解释。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les arrêter maintenant serait un jeu d'enfant.

“我现在要想制止们,轻而易举。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Attendez ! s'écria Newton, en faisant signe à l'officier en charge des signaux.

“慢!”牛顿挥手制止了信号官。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'étais le seul à pouvoir empêcher cela, ce serait donc à moi d'être suffisamment fort.

我要一个人来制止它,因此我自己必须是强大的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais pourquoi le professeur Dumbledore veut-il y mettre fin ?

“可邓布多教授为什么要制止呢?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est à nous de mettre un frein à ce genre de choses !

“得由我们来制止这样的事情!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip sortit le premier, Mary voulut s’avancer mais le geste qu’il fit de la main l’arrêta.

普先走了出来,玛丽想要走进客厅,但是菲普用手势制止了她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il obtint un peu de calme, et la réunion, consultée, retira la parole à Rasseneur.

最后,会场总算平静了一些,征求大家的意见之后,制止了拉赛的发言。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bi Yunfeng s'apprêtait à répondre à Cheng Xin, mais Wade l'interrompit d'un geste de la main.

维德挥手制止了想对程心说什么的毕云峰。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应的原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plusieurs officiers de police présents dans la salle tentèrent à voix basse de faire taire Shi Qiang.

与会的另外几名警官都在低声制止史强。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se sentit glisser, lentement, très lentement, mais sans qu’il puisse de lui-même empêcher cette glissade.

罗辑感到自己向下滑去,很慢很慢,但凭自己的力量不可制止

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我们明天会知道结果的,”麦克那布斯冷静地回答,坚决制止爵士去作无益的冒险。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服天性中的正直,足以制止犹豫不定的有力说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接