La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.
生活,何尝场朝圣。
Est-ce qu'une vie simple n'est jamais une avanture splendide?
简单的生活何尝场华丽的冒险?
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子有时会知去向,但普通邮件何尝会如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La justice criminelle ne procède pas autrement, dit Vernou.
“判刑事案子何尝不如此?”
Elle se fait une idée inexacte des gens du monde ; mais avec cela que le monde n’en a pas une plus fausse encore, des milieux artistes !
她流社士观感固然不,然而流社士艺术界看法又何尝正确!
Il y avait surtout dans les intonations railleuses quelque chose de strident et de métallique qui l’avait fait tressaillir dans les ruines du Colisée comme dans la grotte de Monte-Cristo.
尤其是在他嘲弄口吻中,含有某种以金属颤动声音,这种声音在斗兽场废墟中固然使他吃惊,在基督山岩洞里又何尝不然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释