Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书出席会议。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司和股会议的制度化,就是这样的一种举措。
La présidence de l'Ambassadeur Amano a contribué au succès de la session.
在天野大使的持下,会议取得了圆满成功。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议这项请求。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表示过很多关切。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其要。
La Commission doit donc être plus qu'une simple nouvelle conférence de donateurs.
因此,委员会绝不能仅仅又是一次捐助方会议。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织的区域会议联系在一起。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常要。
Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
除各国的筹备工作外,可以在区域一级筹备这些会议。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour lui, le meilleur moment pour commencer une réunion, c’est le vendredi à...dix-sept heures.
对他来说,最好时刻就是会开始时,每周五下午17点。
Donc c'est un rendez-vous très important qu'on va faire avec les pays concernés.
因此,我们将与有关家举行一次非常重要会。
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是我在本次危机小组会想说内容。
Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.
小组将在理授权下举行必要会。
On retiendra à nouveau en mars un Conseil de planification écologique.
三月份将举行另一次生态规划委员会会。
C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.
这显然是这 3 个小时会果。
C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.
在昨天召开非例行会上我已经这么做了。
Dites-moi, vous venez bien au congrès le mois prochain ?
对了,下个月你来参加会吧?
Le vendredi soir, à la fin du congrès.
周五晚上,会结束后。
Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !
一阵笑声爆发出来,一场真正政治会!
Je suis désolée mais Madame Renaud est en réunion. Je peux prendre un message ?
我很抱歉乐诺女士在会中。要留言吗?
De personne qui n'était pas à la réunion d'hier.
找你说说昨天没参加会人!
Tu trouvera une pièce de réunion secrète.
你会发现一个秘密会地点。
La première réunion va commencer sur le sujet, on va parler de Ding App.
第一场会主题是钉钉APP。
Nous nous sommes rencontrés à la conférence de Genève.
我们在日内瓦会见过面。
Je tiens à ce que vous assistiez à cette réunion.
我希望你出席会。
Avant que la réunion commence Petit rire diabolique s'il vous plaît.
会开始前,请发出邪恶笑声。
Qu'est ce qui m'a agacé dernièrement, quand on a fait cette réunion d'équipe?
最近我们开团队会时,是什么让我觉得很恼火?
Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.
因此,所有依赖于会类型和会要谈论东西。
La démonstration a lieu dans une salle de réunion au rez-de-chaussée.
解会在底楼会室举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释