有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进犯,必将遭到

评价该例句:好评差评指正

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加法律措施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement syrien punit sévèrement les auteurs de crimes liés à la drogue.

政府也与毒品有关犯罪分子适用

评价该例句:好评差评指正

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家法律应恐怖行为中犯罪者规定更

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.

最后,法律委员会建议犯有糟名誉罪罪犯实行法律

评价该例句:好评差评指正

La peine maximum est de 10 ans d'emprisonnement.

为十年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximum est de six ans d'emprisonnement.

为六年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

类武器不发放许可证,并拥有些武器人给予

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un acte criminel organisé est passible d'une peine très sévère.

有组织犯罪行为将受到最为

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.

那些引导未成年人从事放荡行为人根据法律受到了

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale iraquienne a prévu des peines plus sévères pour les actes de terrorisme.

伊拉克国家立法恐怖主义行径规定了更

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sévères sont imposées aux contrôleurs qui ne respectent pas les règles professionnelles.

审计员不遵守专业规范定有

评价该例句:好评差评指正

Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.

Rguibat Laâyaycha部落成员被锁定为特别目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.

《刑法典》规定了其中每项有组织犯罪具体

评价该例句:好评差评指正

Les participants au mouvement de désobéissance civile ont subi des peines encore plus sévères.

参加非暴力反抗活动人士受到更

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont tenté de chercher refuge à l'étranger sont plus sévèrement punis.

试图到国外寻求避难人会受到更为

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation de rapports de dépendance, par exemple au travail, est réprimée plus sévèrement qu'auparavant.

如在工作中利用从属关系牟利将会受到比以往更

评价该例句:好评差评指正

Les hawaladars qui ne respectent pas ces dispositions ont été menacés de peines sévères.

不遵守规定哈瓦拉经营者将受到

评价该例句:好评差评指正

Certaines peines parmi les plus graves, comme le régime carcéral spécial, ne s'appliquent pas aux femmes.

妇女不采取某些形式,比如服刑期间特别羁押制度。

评价该例句:好评差评指正

Or, le système juridique finlandais prévoit des peines maximales relativement lourdes pour le financement du terrorisme.

但是根据芬兰法律制度,可为资助恐怖主义而施加相来说十分最高限度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ces comportements seront peut-être plus sévèrement punis grâce à cette loi.

由于这部法律,这些为可能将会受到更严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻斯巴达人不断地接受考验,一旦失败就会受到严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

必须对那些无知放火犯处以非常严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au contraire, si un officier fait ça, il aura une lourde sanction !

相反,如果一个官员这么做,他将受到严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之人会受到社会孤立和严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby va devoir se punir très sévèrement pour être venu vous voir, Monsieur.

多比因为来您,要对自己严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’individu à l’origine de la conception de la pièce avait même été sévèrement châtié.

甚至设计图案人也受到了严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres sont bien plus lourdement condamnés.

其他人则受到更严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动为都将受到严厉惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉惩罚条款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Ils écopent des plus lourdes sanctions dans un procès qui impliquait 14 personnes au total.

他们在一次总共涉及14人审判中受到了严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les policiers demandent donc à ce qu'il soit mieux défini pour être davantage puni.

因此,警方要求对其更好界定,以便受到更严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ô combien étaient punis, en cet instant, les mouvements d’orgueil qui avaient porté Julien à se préférer aux Caylus, aux Croisenois !

啊,促使于连自认胜过凯吕斯们、克鲁瓦泽努瓦们那些骄傲冲动,此时此刻受到了多么严厉惩罚啊!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Cette pénalité financière est la plus lourde jamais infligée par les Etats-Unis à une banque étrangère.

这种经济处罚是美国对外国银施加严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans un rapport rendu hier, les sénateurs prônent des contrôles plus efficaces et des sanctions alourdies.

- 在昨天提交一份报告中,参议员们主张更有效控制和更严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les pays qui ont voulu vivre au-dessus de leurs moyens sans penser aux lendemains ont été lourdement sanctionnés.

那些想越量出力去国家,却不考虑明天,将受到严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1919, les pays vainqueurs (la France, le Royaume-Uni, les États-Unis et l'Italie) imposent des punitions très sévères à leur principal ennemi, l'Allemagne.

在1919年,获胜国(法国,英国,美国和意大利)对他们主要敌人德国实施了很严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors… Quelqu'un peut-il me dire quels sont les maléfices que les lois de la sorcellerie répriment avec le plus de sévérité ?

“那么… … 你们有谁知道,哪些咒语会受到巫师法严厉惩罚呢?”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par un châtiment sévère et mérité, personne, à son lit de mort n'était venu lui fermer les yeux.

由于受到严厉和应得惩罚,在他临终前没有人来合上他眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après avoir démontré en vain que la désinfection des maisons opérée par les autorités suffisait à exclure tout risque de contamination, il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

尽管一再论证,当局组织住宅消毒足以排除传染危险,但仍无济于事,因此,必须颁布极为严厉命令,惩罚那些无知放火犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接